Verwendungsbeispiele von "production of goods and services" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It has shifted from hands-on management and the direct production of goods and services to regulatory functions and strategic planning. Теперь она заключается не в прямом управлении и непосредственном производстве товаров и услуг, а в выполнении регулирующих функций и осуществлении стратегического планирования.
Economists have made valiant efforts to assess computers" impact on the production of goods and services, and to measure their contribution to productivity. Экономисты приложили громадные усилия, чтобы оценить воздействие компьютеров на производство товаров и услуг и измерить их вклад в рост производительности труда.
Improved infrastructure was another key input, as it lowered the cost of production of goods and services, facilitated the flow of information and improved access to social services. Модернизация объектов инфраструктуры является другим важнейшим фактором в силу того, что усилия в этих целях позволяют снизить издержки производства товаров и услуг, упростить обмен информацией и улучшить доступ к социальным услугам.
On market access, while Africa is striving to increase the production of goods and services, it needs free and unhindered access for its products in the developed countries'markets. Что касается доступа на рынки, то сейчас, когда Африка стремится повысить производство товаров и услуг, она нуждается в свободном и беспрепятственном доступе своих товаров на рынки развитых стран.
These are living standard measurement survey (Albania), household income and expenditure survey (Belarus) and a one-off household survey of work time consumption and production of goods and services (Turkmenistan). К ним относятся обследование уровня жизни (Албания), обследование доходов и расходов домашних хозяйств (Беларусь) и непериодическое обследование домашних хозяйств для измерения временных затрат на трудовую деятельность и производство товаров и услуг (Туркменистан).
“Whereas mankind has achieved considerable technical and technological progress and has raised the production of goods and services to an unprecedented level, billions of individuals are lacking the vital minimum because of poverty. «В то время, когда человечество добилось значительного технического и технологического прогресса и увеличило производство товаров и услуг до небывалого уровня, миллиарды людей лишены самого минимального необходимого для жизни, поскольку живут в бедности.
Together with the fact that worldwide production of goods and services has been rising by more than 3%, this means that the trade-to-GDP ratio has been falling, in contrast to its steady upward march in earlier years. Поскольку мировое производство товаров и услуг растёт более чем на 3% в год, соотношение объёмов торговли к ВВП падает, хотя в предыдущие годы оно уверенно увеличивалось.
Since the 1970s, manufacturing production has become extremely complex and knowledge-intensive as investments in intangibles such as R & D, software, design, engineering, training, marketing and management come to play a greater role in the production of goods and services (Mytelka, 1999). С 70-х годов обрабатывающие отрасли стали очень сложными и наукоемкими, поскольку в производстве товаров и услуг все более важную роль играют инвестиции в неосязаемые активы, такие, как НИОКР, программное обеспечение, проектирование, инженерная поддержка, подготовка кадров, маркетинг и управление (Mytelka, 1999).
Calls upon Member States to further increase their efforts and their budgetary allocations for Research and Development, and also expand their cooperation and coordination in this field, through interalia, joint ventures with a view to supporting their production of goods and services as well as their competitiveness in international markets. призывает государства-члены еще более активизировать свои усилия и увеличить свои бюджетные ассигнования на НИОКР, а также укреплять сотрудничество и координацию в этой области, в частности путем создания совместных предприятий в целях повышения производства товаров и услуг и их конкурентоспособности на международных рынках;
In the first Internet revolution, the acceleration in productivity growth that started in the technology sector spread to the overall economy only many years later, as business- and consumer-facing applications of the new digital tools were applied in the production of goods and services far removed from the tech sector. Во время первой интернет-революции ускорение роста производительности, начавшееся в технологическом секторе, распространилось на остальную экономику только много лет спустя, после того как нацеленные на бизнес и потребителей новые электронные инструменты наши применение в производстве товаров и услуг, весьма далёких от сектора технологий.
To this end, we are implementing an industrial and innovative programme to diversify the economy, increase production of value-added goods and services and lay the foundation for a high-technology service economy. С этой целью мы осуществляем инновационные индустриальные программы для диверсификации экономики, увеличения производства товаров и услуг с высокой добавленной стоимостью и закладываем фундамент высокотехнологичной экономики и услуг.
Productive capacities are defined by UNCTAD as “productive resources, entrepreneurial capabilities and production linkages which together determine the capacity of a country to produce goods and services and enable it to grow and develop”. Производственные возможности определяются ЮНКТАД как «производственные ресурсы, предпринимательские возможности и производственные связи, которые в своей совокупности определяют потенциал страны в плане производства товаров и услуг и создают условия для роста ее экономики и развития».
Services as intermediate inputs to the production of goods and other services affect competitiveness in domestic and international markets. Услуги в качестве промежуточных ресурсов в производстве товаров и других услуг влияют на конкурентоспособность на внутреннем и международном рынках.
Small island developing States also need to maximize opportunities for diversification into the production of high-quality goods and services for niche markets. Малым островным развивающимся государствам также необходимо в максимально возможной степени использовать возможности для диверсификации производства высококачественных товаров и услуг для нишевых рынков.
Developing countries needed to expand their production of physical goods and services, as well as support services such as banking, insurance, transport and customs. Развивающимся странам необходимо расширять производство физических товаров и услуг, а также возможности для предоставления вспомогательных услуг, в частности банковских, страховых, транспортных и таможенных.
Under that approach, economic policies, such as those related to production, trade and consumption of goods and services, would be set with that overall social goal in mind. При таком подходе экономические стратегии, например стратегии, связанные с производством, торговлей и потреблением товаров и услуг, разрабатываются с учетом этой общей социальной задачи.
Transnational corporations dominated global industrial production, world trade and international investment flows, and built up global value chains in which small local enterprises had an important role as providers of goods, components and services. В мировом промышленном производстве, в мировой торговле и в области международных инвестиций доминируют транснациональные корпорации со своими глобальными сетями экономической деятель-ности, в которых малые предприятия на местах играют важную роль в качестве поставщиков товаров, компонентов и услуг.
Foreign direct investment and other private financial flows also play an important role in putting infrastructure in place and building up Internet access, as well as in developing the production of ICT goods and services. Прямые иностранные инвестиции и другие частные финансовые потоки также играют важную роль в создании инфраструктуры и расширении доступа к Интернету, а также в развитии производства связанных с ИКТ товаров и услуг.
IT has the potential to be a major driving force behind economic growth through two paths: first, by generating new economic activity, notably through the production of IT goods and services; and second, through its potentially strong restructuring impact on existing economic activities. Информационная технология способна выступать в качестве важного стимула экономического роста по двум причинам: во-первых, благодаря созданию новых видов экономической деятельности, прежде всего на основе производства информационных товаров и услуг; во-вторых, благодаря ее потенциально мощному воздействию на структуру существующих видов экономической деятельности.
Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!