Verwendungsbeispiele von "profiled border" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
Well, warden, we profiled this was the work of a group. Начальник, согласно профилю, здесь работала группа.
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
But in the villages Munk profiled, Sachs seems to be wearing blinders. Но, что касается деревень Манки, создается ощущение, что Сакс надевает шторы.
They crossed the border. Они пересекли границу.
Here's an article in Nature that profiled this work, and another one in Time. Вот статья в журнале "Nature", описывающая нашу работу, и ещё одна в "Time".
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
ONS has applied a criteria to ensure it captures the relevant companies, etc that need to be profiled. УНС ввело в действие критерии для обеспечения получения данных по соответствующим компаниям и т.д., которые нуждаются в характеризации.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
The checking of local units returned by the BRS survey is part of the standard profiling checks carried out for all profiles and usually is a check that the business descriptions of the local units held on the IDBR match with the Standard Industrial Classification (SIC) allocated and that the SIC looks relevant to the type of business being profiled. Проверка местных единиц, охватываемых обследованием РОП, составляет часть стандартных проверок профилирования, осуществляемых во всех случаях, и обычно подразумевает проверку соответствия бизнес-профиля местных единиц, числящихся в МВКР, соответствующей Стандартной отраслевой классификации (СОК), а также соответствия СОК типу предприятия, являющегося объектом профилирования.
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
OIA completed a global summary report on financial controls in UNICEF country offices that profiled the common weaknesses and good practices of 54 country offices, based on the findings of audits undertaken in 2003 and 2004. УВР подготовило глобальный сводный доклад о механизмах финансового контроля в представительствах ЮНИСЕФ в странах, в котором на основе результатов ревизий, проведенных в 2003 и 2004 годах, освещались общие недостатки деятельности и рациональная практика 54 представительств в странах.
The border between the two neighbouring countries remains closed. Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Asia and the Pacific: The United Nations Information Centre in Tokyo profiled Hana's Suitcase, the children's book by Karen Levine about Hana Brady, who perished in Auschwitz at age 13. Азиатско-Тихоокеанский регион: в токийском информационном центре Организации Объединенных Наций прошла презентация книги Карен Левайн для детей «Чемодан Ганы» о Гане Бради, пропавшей в Освенциме в возрасте 13 лет.
The launch was conducted at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, located on the border between North Korea and China. Запуск был произведен около 10.30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, находящейся на границе Северной Кореи и Китая.
The five summary reports profiled the common weaknesses and positive practices of country offices in the areas of basic programme management, cash assistance management, fund-raising and donor reporting, bank reconciliation practices and staff/office safety and security. В пяти сводных докладах дана картина общих недостатков и передовых методов работы представительств в странах в области базового руководства программами, управления операциями по оказанию помощи наличными средствами, сбора средств и представления отчетности донорам, практики выверки банковских счетов и защиты и безопасности персонала/служебных помещений.
A politician in Turkey went on a hunger strike in opposition to walls on the border with Syria Политик в Турции объявила голодовку против стены на границе с Сирией
Some of these topics are already covered by the ongoing work on the Common Metadata Framework developed within METIS; they just need to be profiled in order to put the EDR and metadata issues together. Некоторые из этих тем уже охватываются в рамках текущей работы по Общей системе метаданных, разработанной в рамках МЕТИС; их просто необходимо соответствующим образом сориентировать в целях объединения вопросов ЭПД и метаданных.
President Reuven Rivlin visited the kibbutz, which is located close to the Gaza border, to offer his support. Президент Реувен Ривлин посетил кибуц, который расположен неподалеку от границы с Газа, чтобы выразить свою поддержку.
United States imports grew by 15 % for wooden furniture, 32 % for BJC, and 54 % for profiled wood, to a greater value than the other top four countries combined: Germany, France, United Kingdom and Japan. Импорт деревянной мебели Соединенных Штатов увеличился на 15 %, плотничных и столярных строительных изделий- на 32 %, а профилированного погонажа- на 54 %, причем в стоимостных показателях этот прирост был выше, чем по другим четырем ведущим странам вместе взятым: Германии, Франции, Соединенному Королевству и Японии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!