Sentence examples of "promoting" in English with translation "рекламировать"

<>
For example, if you're promoting hotels, use the fields for hotels listed below. Например, если вы рекламируете отели, используйте поля для отелей, перечисленные ниже.
We also do not permit ads promoting teen pornography or other pornography that describes models who might be underage. Кроме того, запрещено размещать объявления, рекламирующие подростковую или другую порнографию с участием несовершеннолетних лиц.
One day he's promoting some new MMA fighter, the next he's opening up a bespoke tailoring shop downtown. То он рекламирует какого-то нового борца, то вдруг открывает ателье в центре.
President Medvedev is its primary evangelist, and he is busy promoting it in Silicon Valley as well as Switzerland, Italy, and Germany. Президент Медведев играет в проекте роль главного проповедника, активно рекламируя его в Кремниевой долине, Швейцарии, Италии и Германии.
ii. You may only run an offer if you are the merchant for or the manufacturer of the product or service you are promoting. ii. Вы можете запустить предложение только в том случае, если являетесь распространителем или производителем продукта или услуги, которые вы рекламируете.
Recently, Boeing also began promoting an upgrade package for the F-15C, the Eagle 2040C, designed to keep the air-superiority version viable up to 2040. Недавно компания Boeing начала рекламировать пакет обновления для F-15C (Eagle 2040C), который должен продлить жизнеспособность этой модели обеспечения превосходства в воздухе до 2040 года.
If you seek to use Facebook Ads to get any economic advantage by promoting goods or services, then you're using Facebook Ads for business purposes. Если вы хотите использовать рекламу на Facebook для получения экономических преимуществ при помощи рекламирования товаров или услуг, в таком случае вы используете рекламу на Facebook в коммерческих целях.
Noting with concern that the scope, volume and content of material on the Internet promoting or enacting the trafficking, prostitution and sexual exploitation of women and children are unprecedented, с обеспокоенностью отмечая, что масштабы, объем и содержание материалов на Интернете, рекламирующих или инициирующих торговлю, проституцию и сексуальную эксплуатацию женщин и детей, являются беспрецедентными,
The word "Ukraine" derives from the Russian for "at the outskirts," an identity the leaders of the Orange Revolution have sought to uproot by promoting a unique Ukrainian identity. Слово "Украина" происходит из русского языка, где оно звучит как "окраина". Лидеры "оранжевой революции" постарались ликвидировать такое представление о стране, рекламируя уникальную украинскую самобытность.
Channels controlled by Pinchuk, for example, are known for their aggressive coverage of the oligarch’s charity foundation and for promoting political parties linked to deposed pro-Russian president Viktor Yanukovych. Так, телеканалы, принадлежащие Пинчуку, известны тем, что активно освещают деятельность благотворительного фонда этого олигарха и рекламируют политические партии, связанные со свергнутым пророссийским президентом Виктором Януковичем.
Although Western tourism is a critically important source of employment and foreign currency in both countries, some Muslims have criticized the industry for promoting alcohol and other relaxed social conventions that threaten Islamic values. Хотя западный туризм в обеих странах является критически важным источником занятости и поступлений иностранной валюты, некоторые мусульмане критикуют отрасли, рекламирующие употребление алкоголя и другие нестрогие образцы социального поведения, которые угрожают исламским ценностям.
He has sought to lure capital by promoting Moscow as a financial center and creating a private equity fund to allow the government to share risks with foreign investors and help “modernize” the economy. Он пытается привлечь капитал, рекламируя Москву в качестве финансового центра и создав фонд частного капитала, чтобы дать возможность правительству разделить риски с иностранными инвесторами и помочь «модернизировать» экономику.
Former President George W. Bush's restrictions on funding for health programs that used condoms or other forms of contraception meant that Islamic organizations receiving any funding from the US Agency for International Development were unable to publish material promoting safe-sex and family planning. Ограничения бывшего президента Джорджа Буша на субсидирование программ по здравоохранению, в которых предполагалось использовать презервативы и другие формы контрацепции, означали, что исламские организации, получающие финансирование от Агентства по международному развитию США, не смогли опубликовать материалы, рекламирующие безопасный секс и планирование семьи.
As I tour the U.S. promoting my new book, The Life You Can Save: Acting Now to End World Poverty, I am often asked if this isn’t the wrong time to call on affluent people to increase their effort to end poverty in other countries. Поскольку я путешествую по США, рекламируя свою новую книгу " Жизнь, которую вы можете спасти: действовать сейчас, чтобы искоренить бедность во всем мире", меня часто спрашивают, подходящее ли время я выбрал, чтобы обратиться к состоятельным людям с просьбой усилить попытки покончить с бедностью в других странах.
The science fiction and fantasy site the Mary Sue declared “We Will No Longer Be Promoting HBO’s ‘Game of Thrones’” in a piece that seemed to fatally misunderstand the difference between doing journalism about and criticism of a show and acting as a publicity subcontractor for HBO. На сайте The Mary Sue, посвященном научной фантастике и фэнтези, появилась статья «We Will No Longer Be Promoting HBO’s ‘Game of Thrones’» («Мы больше не станем рекламировать “Игру престолов”»), автор которой, очевидно, совершенно не понимает разницу между рецензированием и критическим разбором сериала и рекламой продукции канала HBO.
For him, it’s the simplest part of an otherwise complex geopolitical equation: He embraces the attention and the expectations — promoting the Olympics or representing the Russian team in international competition — and he accepts any accompanying pressure as a natural byproduct of his unique place in Putin’s orbit. Для него это самая легкая часть очень сложного геополитического уравнения. Рекламируя Олимпиаду или представляя российскую команду на международных состязаниях, он привлекает внимание и поднимает планку ожиданий. В то же время, он соглашается на любое сопутствующее давление, являющееся естественным побочным продуктом его уникального места на путинской орбите.
Ads promoting sexual health products or services, such as contraceptives, lubricants, gels, or sexual health resources may be allowed and must be targeted to people over the age of consent for sexual activity in the target jurisdiction or, if applicable, of age to avail of sexual health services and products in that jurisdiction. Рекламные объявления, рекламирующие продукцию или услуги для сексуального здоровья, например, контрацептивы, смазки, гели или источники сексуального здоровья, могут быть разрешены и должны быть адресованы пользователям, которые достигли установленного в данной стране возраста согласия на сексуальную активность, или, если применимо, которые достигли установленного в данной стране возраста, допускающего использование продукции и услуг для сексуального здоровья.
This Centre, which is responsible for promoting the sciences nationally and conducting research, had its powers strengthened by Decree No. 92-331 of 26 November 1992, which approves its new statutes, particularly in its article 5, which empowers the Centre to organize, stimulate, promote, coordinate and monitor the execution of scientific and technical research programmes at national level. Этот центр, на который была возложена задача оживить национальную научную систему и заниматься исследовательской деятельностью, был усилен постановлением № 92-331 от 26 ноября 1992 года об утверждении нового устава Центра, в статье 5 которого, в частности, говорится, что Бенинский центр научно-технических исследований компетентен организовывать, стимулировать, рекламировать, координировать и контролировать осуществление программ научно-технических исследований в национальном масштабе.
This image promotes an e-cigarette and is non-compliant. Это изображение недопустимо, т.к. рекламирует электронную сигарету.
Ads may not promote pornography of any kind, whether artistic or commercial. Объявления не могут рекламировать порнографию любого рода, художественную или коммерческую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.