Ejemplos del uso de "provide with" en inglés

<>
And Obama will be keen to know what help India can provide with Iran, a country with which India has smooth relations, owing to their shared worries over Afghanistan and Pakistan. И Обаме будет интересно узнать, какую помощь может предоставить Индия в проблеме с Ираном, страной, с которой Индия имеет ровные отношения в силу их общих забот в Афганистане и Пакистане.
He will provide you with what you need. Он предоставит тебе то, что тебе нужно.
Could you provide us with a wheel-chair? Можете ли Вы нам предоставить инвалидную коляску?
Provide the supplier with the purchase order number Предоставление поставщику номера заказа на покупку
Please provide one of the following with your report: В сообщении предоставьте информацию одного из следующих типов:
Parents must provide their children with proper food and clothing. Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду.
But it failed to provide the agencies with any guidance. Однако оно не предоставило этим комитетам ясного руководства.
Provide children with time and space for relaxation and play; предоставлять детям время и место для подвижных игр и развлечений;
Why provide economists with more facts to prove the point? Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку?
This will provide them with more context and improve your conversion. Таким образом, вы предоставляете человеку дополнительный контекст и способствуете повышению количества конверсий.
While I provide you with an infinite amount of carnal pleasure? В то время, как я предоставляю Вам бесконечное количество плотского удовольствия?
If they can't, I will provide you with another opportunity. Если у них не получится, я предоставлю Вам другую возможность.
Undoubtedly, expansion will provide the "older" democracies with new growth markets. Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration. Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу.
We will endeavour to provide you with a reason for any refusal. Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа.
Step 3: Provide them with the login information for the Instagram account. Шаг 3. Предоставьте человеку учетные данные для входа в аккаунт Instagram.
You may trust us to provide you with all that is needful. Можете нам довериться, мы предоставим вам всё необходимое.
Policymakers can provide only general responses, not deal with all cases individually. Политики могут предоставить только общие ответы, не относящиеся к каждому индивидуальному случаю.
We will provide you with this information unless otherwise prohibited by law. Мы предоставим вам данную информацию, если это не будет запрещено законом.
You can provide us with one of the following combination of documents: Вы можете предоставить нам одну из следующих комбинаций документов:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.