Verwendungsbeispiele von "provoke" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Another is to provoke curiosity. Второй способ — спровоцировать любопытство.
You have to provoke it. Нужно вызвать на дуэль.
A lamb, after all, does not provoke a bear. Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя.
to provoke us to think differently with dramatic creative statements. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities. Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства.
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
Some art is meant to provoke, transgress, and push boundaries. Некоторое искусство призвано провоцировать, нарушать и раздвигать границы.
The question is not one of popularity alone - after all, Mozart was popular in his day, and Shakespeare's plays attracted the poor as well as the rich - but of mass culture's refusal to challenge and provoke. Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.
These measures will almost certainly provoke retaliation from China. Эти меры практически наверняка спровоцируют ответные действия со стороны Китая.
A facet of genius is the ability to provoke scandals. Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
Hamas may be signaling that it will not provoke Israel. Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
As in Iraq, the conflict could provoke large-scale bloodletting. Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие.
If I have done anything to provoke such a thought I will never forgive myself. Если я сделала что-то, вызвавшее такие мысли, я никогда себе не прощу.
I shouldn't provoke my own godson, but I like to test a man. Я не должен провоцировать своего крестника, но я хотел проверить.
An end to the euro would indeed provoke an immense crisis. Конец евро действительно спровоцировал бы огромный кризис.
A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters. Поэт призван вызывать душевное потрясение, а не воспитывать идолопоклонников.
Brent, today is not the day to provoke me, because I will strike back. Брент, сегодня не тот день, чтобы провоцировать меня, потому что я дам сдачи.
I'm going to provoke him by asking for a recusal. Я собираюсь спровоцировать его, попросив отвод.
Why do such moderate actions, rooted in the Chinese moral tradition, provoke such dramatic repression? Почему такие скромные действия, берущие начало в моральной традиции Китая, вызывают такие жестокие репрессии?
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!