Exemples d'utilisation de "public support" en anglais

<>
Winning broad public support will take time. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
With public support, progress could be much faster. При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
The ADB is abandoning crucial public support for social development. АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
The new NATO raises the urgent issue of public support. Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки.
its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope. огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности.
It was successful due to strong public support for combating corruption. Благодаря широкой общественной поддержке, эта программа была успешно завершена.
Saakashvili had to be on permanent campaign mode to reinvigorate public support. Саакашвили необходимо было вести перманентную кампанию, призванную сохранять мощную общественную поддержку его политики.
However, spending on infrastructure wins more public support and creates fewer protests. Однако, расходы на инфраструктуру получают больше общественной поддержки и порождают меньше протестов.
In this, politicians will at last have something like united public support. В этом политики, наконец, могут получить что-то похожее на всеобщую общественную поддержку.
But the report plainly understated the degree of public support for change. Но в докладе явно занижена степень общественной поддержки изменений.
The erosion in public support for Bush's Iraq policy is stark. В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
Since the Maidan Revolution, Right Sector has maintained only marginal public support. После революции Майдана «Правый сектор» получал лишь незначительную общественную поддержку.
These attacks brought Müntefering vast public support and triggered a major debate. Эти нападки принесли Мюнтеферингу широкую общественную поддержку и положили начало серьезным дебатам в стране.
Maintaining public support within the US is no problem for America's leadership. Сохранение общественной поддержки в США не представляет проблемы для американского руководства.
As a result, the public support for the European Union started to fall. В результате этого уровень общественной поддержки Евросоюзу начал снижаться.
Like all insurgencies, public support - or the lack of it - will determine the outcome. И, как в случае со всеми повстанческими движениями, общественная поддержка - или ее отсутствие - определит исход конфликта.
Widespread public support for polio eradication efforts has been reflected in a parliamentary resolution. Мероприятия по борьбе с полиомиелитом получили широкую общественную поддержку, отразившуюся в резолюции парламента.
Yet he is using paranoia, populism, and unpredictable, bold strikes to build public support. Пока же он использует паранойю, популизм и непредсказуемые, дерзкие действия, чтобы добиться общественной поддержки.
Likewise, Bhutto’s ability to play the Musharraf card and still maintain public support is fragile. Подобным образом, способность Бхутто играть в карты Мушаррафа и при этом сохранять общественную поддержку является хрупкой.
Since Gleneagles, a critical mass of public support to act decisively on climate change has developed. Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !