Sentence examples of "punishable offence" in English with translation "наказуемое деяние"

<>
Translations: all28 наказуемое деяние9 other translations19
Abortion was a punishable offence, but that did not prevent the State health care system from fulfilling its obligation to protect women in need of treatment. Аборт является уголовно наказуемым деянием, однако это не мешает государственной системе здравоохранения выполнять свою функцию по защите нуждающихся в уходе женщин.
Denmark establish adequate penal provisions to make torture as defined in article 1 of the Convention a punishable offence in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention; Дании установить в своем уголовном законодательстве надлежащие положения, придающие, как это указано в статье 1 Конвенции, практике применения пыток характер уголовно наказуемого деяния в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Конвенции;
In this connection, it is also to be noted that illegal transfer of money or property to a foreign country is a punishable offence under Article 19 of the Revised Special Penal Code of 1982. В этой связи следует также отметить, что в соответствии со статьей 19 пересмотренного Специального уголовного кодекса 1982 года незаконный перевод денежных средств или перемещение имущества за рубеж является уголовно наказуемым деянием.
In particular, it welcomes the adoption of the second Equal Rights Act of 1994, the amendment of the Penal Law, making marital rape and sexual coercion a punishable offence, and the action plan to combat violence against women. В частности, он приветствует принятие второго Закона о равных правах 1994 года, поправку к Уголовному кодексу, включающую в число уголовно наказуемых деяний изнасилование во время брака и принуждение к вступлению в половую связь, и План действий по борьбе с насилием в отношении женщин.
In its report, the Legal Affairs Committee arrived at the decision of making the exploitation of a person victim of sex trade a punishable offence, as came to be provided for by Chapter 20, section 8 of the Penal Code currently in force. В своем докладе Комитет по правовым вопросам принял решение признать эксплуатацию лица, являющегося жертвой сексуальной торговли, уголовно наказуемым деянием, как это предусматривается статьей 8 главы 20 действующего в настоящее время Уголовного кодекса.
When the Committee concluded its examination of Denmark's fourth periodic report, the Committee recommended that Denmark establish adequate penal provisions to make torture, as defined in article 1 of the Convention, a punishable offence in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. При завершении рассмотрения четвертого периодического доклада Дании Комитет рекомендовал Дании установить в своем уголовном законодательстве надлежащие положения, придающие, как это указано в статье 1 Конвенции, практике применения пыток характер уголовно наказуемого деяния в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Конвенции.
On the last point, however, he said article 239 authorized the police to detain a person if they caught him in the act, but also if there was sufficient evidence that the person had been involved in a punishable offence and there was provision for pre-trial detention. В отношении последнего из перечисленных аспектов следует оговориться, что статья 239 разрешает полиции производить задержание преступника на месте преступления, а также в тех случаях, когда имеются достаточные признаки участия лица в совершении уголовно-наказуемого деяния и когда речь идет о случаях, в которых предусматривается возможность предварительного задержания.
Answer: Under the provisions of article 162 of the Kazakh Criminal Code, the recruitment, training, financing or other material support of a mercenary or the use of a mercenary in an armed conflict or military action shall be punishable as a criminal offence. Ответ: Положениями статьи 162 Уголовного кодекса Республики вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника, а равное его использование в вооруженном конфликте или военных действиях, совершенное в отношении несовершеннолетнего, отнесены к числу уголовно-наказуемых деяний.
In Switzerland, the preparation of a terrorist offence, membership or support of a terrorist organization and financing of acts of terrorism are, in all cases, punishable offences in themselves, even if no terrorist act has yet been committed or attempted. В Швейцарии подготовка террористического преступления, участие в деятельности террористической организации или оказание ей поддержки и финансирование актов терроризма рассматриваются во всех случаях как уголовно наказуемые деяния, даже если ни один террористический акт еще не был совершен или предпринят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.