Sentence examples of "purchased" in English with translation "закупать"

<>
Prepare to maintain standard costs for purchased items Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам
Prepare to maintain standard costs for purchased items [AX 2012] Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам [AX 2012]
For example, only three new military aircraft have been purchased since 2000. Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета.
The Lotus Notes client software was purchased and installed in each national centre. Было закуплено и установлено в каждом национальном центре клиентское программное обеспечение " Lotus Notes ".
A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased. Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол.
Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned. Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально.
In September 2004 the Government purchased 200 Steyr semi-automatic assault rifles for UPF. В сентябре 2004 года правительство закупило для ГПП 200 полуавтоматических винтовок “Steyr”.
In addition to India, Algeria, Azerbaijan, Turkmenistan and Uganda have purchased the T-90. Кроме Индии, Т-90 закупают Алжир, Азербайджан, Туркмения и Уганда.
The property includes furniture, office equipment and utensils purchased for the site office in Baiji. Такое имущество включает в себя мебель, офисное оборудование и принадлежности, закупленные для местного отделения компании в Бейджи.
Sometimes, the delivery of purchased parts that are required in your company's production is delayed. Иногда поставка закупленных деталей, которые требуются для производства в вашей компании, задерживается.
A border-adjustment tax would treat domestically purchased inputs and imported inputs differently, and encourage exports. Пограничная корректировка налога означает, что ресурсы и компоненты, закупаемые компаниями внутри страны и за рубежом, учитываются по-разному; кроме того, она призвана стимулировать экспорт.
The preparation steps for maintaining costs for manufactured item are slightly different than for purchased items. Шаги по подготовке к поддержке стандартных затрат по произведенной номенклатуре немного отличаются от аналогичных действий в отношении закупленных номенклатур.
With those resources we could have purchased 5,246 tonnes of fish to feed our people. На эти деньги можно было бы закупить 5246 тонн рыбы для населения страны.
A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods. Покупатель из Германии закупил у австрийского продавца партию одежды, но приемку поставленного товара не произвел.
Sixty-six FN-FNC semi-automatic assault rifles were also purchased for the Rapid Response Unit (UIR). Шестьдесят шесть полуавтоматических винтовок FN-FNC были также закуплены для Группы быстрого реагирования (ГБР).
In addition, 238 wide area network (WAN) videoconferencing applications (desktop to desktop) are being purchased for the Force. Кроме того, Силы закупают 238 прикладных систем видеоконференционной связи (настольные системы — настольные системы) для широкомасштабной вычислительной сети (ШВС).
It was noted that the Reality software package, which was purchased in October 1992, included an asset management module. Было отмечено, что программный пакет фирмы " Реалити ", закупленный в октябре 1992 года, содержал компонент управления активами.
Both India and China have purchased the Su-27 as well as secured licenses to produce the fighter indigenously. Индия и Китай закупают Су-27, а также приобрели лицензии на его производство у себя в стране.
China is known to have bought some, but it not clear how many other countries have purchased such weapons. Известно, что несколько штук закупил Китай. Но нет сведений о том, какие еще страны приобретают это оружие.
Table 3 provides expenditure information and table 4 illustrates the types of printing products and services purchased in 1999. Таблица 3 содержит сведения о расходах, а таблица 4 — информацию о видах печатной продукции и услугах, закупленных в 1999 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.