Sentence examples of "puts" in English with translation "наносить"
Translations:
all5948
положить1381
поставлять763
помещать410
ставить370
девать319
надевать280
размещать259
вкладывать181
посадить178
класть158
заключать157
выражать154
вставлять100
прилагать93
наносить69
оценивать59
сложить58
прикладывать53
переводить50
закладывать36
сажать27
складывать23
наделять20
совать19
пут19
ставиться17
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать4
закладываться3
наноситься2
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
надеваться2
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
толчок1
other translations617
This approach not only is damaging to U.S. national security but also puts the Republican Party in an untenable position.
Подобный подход не только наносит удар по системе национальной безопасности США, но и ставит Республиканскую партию в весьма неприятное положение.
The Su-35 may not be stealthy, but it can detect and engage the F-16 before the F-16 can detect it, and this puts the American plane at a big disadvantage.
Наверное, Су-35 нельзя назвать невидимкой, но он может обнаружить и нанести удар по F-16 еще до того, как «Атакующий сокол» засечет его, из-за чего американский самолет оказывается в проигрышном положении.
Our killer comes in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers into the letter along with the rest of the fake predictions.
Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями.
More alarming, the announcement of the construction plan of yet another illegal settlement in the West Bank deals a severe blow to any hope for resumed talks and puts into question the true intentions of Israel, the occupying Power, as well as its degree of commitment towards peace.
Еще бoльшую озабоченность вызывает обнародование плана строительства еще одного незаконного поселения на Западном берегу, что наносит ощутимый удар по любым надеждам на возобновление переговоров и ставит под сомнение подлинные намерения Израиля, оккупирующей державы, и степень его приверженности делу мира.
Hey, hey, I just put the second coat on last week.
Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе.
Then we put back the wall and apply the antimicrobial coating.
Потом ставим стены на место, и наносим антимикробное покрытие.
Can you have them put a hit out on Jenna's new personality?
А могла бы ты сделать, чтобы они нанесли удар новой личности Дженны?
You literally put it on your skin, and you don't have to bathe.
Вы просто наносите его на кожу, и вам не нужно мыться.
I'll put the finishing touches on now and you're gonna escape with me.
Я нанесу последние штрихи и ты убежишь вместе со мной.
You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Вы молите о том, чтобы кто-нибудь прикончил вас, нанес удар милосердия.
More immediately, prices are putting the finishing touches on a clear Evening Star candlestick pattern.
В более краткосрочном периоде цены наносят финальные штрихи четкой модели свечи «Вечерняя звезда»*.
I saw it put there by a dear sweet lady with a pair of garden shears.
Я видел, как его нанесла одна милая дама садовым секатором.
Well, since you asked, would you mind putting a little bit of sunblock on my shoulders?
Раз уж ты спросила, не могла бы ты нанести немного солнцезащитного крема мне на плечи?
To put it bluntly, violating that fledgling trust will break the back of Russia's economic upswing.
Скажем прямо, поколебав это хрупкое доверие, правительство нанесет смертельный удар экономическому подъему России.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
But why would I strike America and invite a retaliatory counterstrike that would put an end to my regime?
Но зачем мне наносить удар по Америке, рискуя получить ответный удар, который положит конец моему режиму?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert