Sentence examples of "putting up with" in English

<>
I didn't feel like putting up with her any longer. Я больше не мог ее выносить.
If you don't mind me saying, Marty, you're a saint for putting up with that man. Если не возражаешь, я скажу, Мартин ты просто святой, раз выносишь этого человека.
How does your missus put up with you? И как твоя жена тебя выносит?
No KT would put up with being a maid all day this far into pledging. Никакой KT не вынес бы то, чтобы быть одним весь день настолько далеко от своих.
No community needs to put up with that. Ни одно общество не должно выносить это.
How do they put up with all your sarcasm? Как они выносят твой сарказм?
He wouldn't put up with your crap anymore. Он не мог больше выносить этого дерьма.
They're the only ones he puts up with. Женщины - это те животные, которых он может выносить.
And, frankly, I'm amazed she puts up with me. И, честно, я восхищен, что она выносит меня.
I will no longer put up with my mother and Jean-Francois. Не выношу больше ни маму, ни Жан-Франсуа.
It's bad enough putting up with your constant teeth grinding every night, and your incessant ear-picking. Мне достаточно того, что терплю твою ежевечернюю заточку зубов, а так же твою непрекращающуюся чистку ушей.
I love you so much that I am putting up with living with your teenage daughter. Я люблю тебя так сильно, что готова жить с твоей дочерью-подростком.
Father is busy putting up a wall. Отец занят постройкой стены.
I can't put up with an insult like this. Я не могу стерпеть такое оскорбление.
As we have our own exhibition equipment, we would like to know from what time onwards we have access to the hall so we can start putting up our stand. Поскольку мы намереваемся самостоятельно заняться постройкой выставочных стендов, просим сообщить, когда мы можем приступить к сооружению.
Every fable ends up with a moral. Каждая басня кончается моралью.
Margin trading is leveraged trading that allows 'gearing' which means that you can place a large trade by only putting up a small amount of money as margin. Маржинальная торговля - это торговля с использованием кредитного плеча, которое позволяет использовать «рычажный метод», означающий, что вы можете разместить крупную торговую сделку, поместив небольшое количество денежных средств в качестве маржи (залога).
I cannot put up with his arrogance. Я не могу мириться с его заносчивостью.
GBP: strong versus the weak euro, but not putting up much of a fight against the strong USD. GBP: растет против евро, но не сопротивляется сильному доллару.
I'm fed up with working here. Я сыт по горло работой здесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.