Sentence examples of "putting" in English with translation "сложить"

<>
Syria has already broken into sections, and putting the country back together will take time. Сирия уже раскололась на части, и чтобы снова сложить их в единую страну, потребуется много времени.
Putting together information from each, it's clear the platform is highly complex and modulated and can be customized with a wide range of capabilities depending on the target and the attackers' needs. Если сложить воедино информацию из всех трех источников, становится ясно, что платформа эта очень сложная, и ее можно подстраивать под конкретные требования, поскольку она обладает самыми широкими возможностями, применяемыми в зависимости от характера цели и от потребностей атакующего.
But protecting employment was not their main motivation; after all, beginning in 1727, they did allow non-religious texts to be printed, despite protests by calligraphers, who responded to the edict by putting their inkstands and pencils in coffins and marching to the High Porte in Istanbul. Впрочем, защита рабочих мест была для них не главным мотивом: в 1727 году они разрешили печатать нерелигиозные тексты, несмотря на протесты каллиграфов, которые отреагировали на этот указ, сложив свои чернильницы и перья в гробы и пройдя маршем до Высокой Порты в Стамбуле.
He put her in the freezer В морозилку ее сложил он
When we put these two probes together . И когда мы сложили вместе два этих образца.
Nancy put her elbows on her knees. Нэнси сложила локти на колени.
Stick it down and put it back. Сложи его и верни на место.
You have only to put them together. Вам нужно только сложить их вместе.
Put it in the back of the tow truck. Сложи все в эвакуатор.
Did you put all the laundry in the basket? Ты сложил все свое белье в корзину?
We're gonna clean them, chop them, put them in buckets. Очистим, порубим, и сложим в бочки.
Well, you can put two and two together regarding the lemon meringue. Ну, теперь ты можешь сложить два и два вместе, относительно лимонного безе.
If we put them all together, we will have a clearer picture.” Если сложить все вместе, картина станет яснее".
A few baby pictures, which I will put in my blackmail folder. Твои детские фотографии, которые я сложу в отдельную папку для шантажа.
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle. Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл.
We have to put our heads together and get them out of it! Сейчас мы должны сложить наши головы вместе и вызволить их!
Have 'em put all the drumming equipment right over here in the corner. Пусть они все барабанные установки вон там в углу сложат.
I put two and two together and here I am, in the flesh. Я сложил две половинки вместе, и вот я, во плоти.
Now cross your legs, put your fingers like me and close your eyes. Теперь скрести ноги, сложи пальцы как я и закрой глаза.
I could put together a first-aid kit and sort out some Tilley lamps. Я сложу аптечку первой помощи и разберусь с керосиновыми лампами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.