Usage examples of "qualities" in English with translation to Russian

<>
For a sheeny, he has good qualities. Для жида он очень даже ничего, как человек.
What are qualities of a Bulgarian work? Что такое работа по-болгарски?
And empathy has sort of two qualities. У сочувствия есть две составляющие.
Who else can have these qualities more than children? У кого же они есть, если не у детей?
Many new democracies thus fall rapidly into "super-presidentialism" with plebiscitary qualities. Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами.
Stimulation of this system not only causes pleasure but also gives alcohol its addictive qualities. Стимулирование этих систем головного мозга приносит не только чувство удовольствия, но и является причиной возникновения болезненного пристрастия.
A field's data type determines many other important field qualities, such as the following: Тип данных поля определяет много других важных характеристик поля, в частности:
And no side of the political spectrum has a monopoly on either of those qualities. И представители обоих групп с равным успехом могут присутствовать в любом политическом движении.
Recumbent bikes have many good qualities, but they're sometimes hard to see from up high. У лежачих велосипедов много преимуществ, но иногда их трудно заметить сверху.
River stretches requiring fairway development and associated effects on special ecological qualities and the water status. участки реки, требующие расширения фарватера, их воздействие на особые экологические характеристики и состояние воды;
And there are some of those qualities in this drawing, which seeks to sum up the recommendations. На этой схеме видны некоторые критерии, которые пытаются суммировать предложения проекта.
She is graceful, she is mysterious and she is transcendent, and those are the central qualities of glamour. Она изящна, загадочна и удивительно не похожа на других. А это и есть главные черты гламура.
It means you always seem to find the one thing about a maid that negates all of her good qualities. Ты всегда находишь в служанке недостаток, который сводит на нет все ее достоинства.
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность.
The ones that flew and landed OK because there were no trained pilots who had good flying qualities by definition. Те самолеты, которые успешно взлетали и приземлялись, так как не было обученных пилотов, изначально имели хорошие летные характеристики.
Where others might look at measurable results, I tend to be interested in more ethereal qualities, like "Does it bring joy?" Там, где прочих волнует измеримый результат, меня интересуют вопросы более эфемерные, как то: Принесёт ли эта работа радость?
Nazi terror, however, struck its victims according to their discernable qualities: above all, their ethnicity - long branded, in the case of Jews. Нацистский террор, однако, поражал своих жертв в соответствии с их отличительными признаками: больше всего по их этническому признаку – как например, давно заклейменных евреев.
There are a number of qualities that must be understood if integration is to continue to build an ever more open Europe. Есть множество особенностей, которые необходимо понять, чтобы интеграция способствовала продолжению построения еще более открытой Европы.
Think of a field's data type as a set of qualities that applies to all the values that are contained in the field. Тип данных поля можно рассматривать как набор характеристик, которые применяются ко всем значениям в этом поле.
He - or she, in this case - can absorb certain qualities from the father - clear-eyed view of the world, capacity of rational thought, etcetera. Он или она, в данном случае, может получать опыт от отца - ясный взгляд на мир, рациональность мысли и тд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!