Sentence examples of "quietly" in English with translation "тихо"

<>
Mary closed the door quietly. Мэри тихо закрыла дверь.
Please close the door quietly. Пожалуйста, закрой дверь тихо.
He quietly knocked at the door. Он тихо постучал в дверь.
Let's speak really quietly, okay? Давай говорить очень тихо, ок?
And she died quietly in her favorite place. Она умерла тихо в своем любимом месте.
Tillerson is working with China and Russia — very, very quietly Тиллерсон работает с Китаем и Россией — но очень, очень тихо
“Get her a tissue,” Eisenbud quietly instructs a PR person. «Принесите ей салфетку», — тихо говорит Айзенбад одному из сотрудников.
Ayman's father quietly says, "My children are my hope." Отец Аймана тихо говорит:
Listen, you, Adam, and I have to quietly slip away Слушай, ты, Адам и я должны тихо улизнуть
We quietly go out of machine, go to the side entrance. Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away. Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
We gorge on the royal jelly, and then we quietly buzz off. Мы набиваем брюшко маточным молочком, а затем тихо улепётываем.
Then go do it quietly, dear, and let Otho and me think. Так делай это тихо, дорогой, и дай нам с Отто подумать.
But the defeated have typically retired quietly, and never faced formal corruption charges. Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed. Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away. Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
Sitting quietly was the newly appointed head of the district’s uprava, Yevgeny Veshnyakov. Тихо сидел вновь назначенный глава районной управы Евгений Вешняков.
And there are good reasons besides a tradition of secrecy to do so quietly. И есть достаточно оснований для того, чтобы — помимо традиционной секретности — делать это так тихо.
She would look at you and very quietly, very softly say, "It just happened. Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: "Так просто случилось.
Donald J. Trump: Ukrainian efforts to sabotage Trump campaign - "quietly working to boost Clinton." Дональд Трамп: «Украинцы предпринимали усилия, направленные на саботаж кампании Трампа, — „они тихо работали в поддержку Клинтон".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.