Sentence examples of "ravenous" in English

<>
Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime. Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим.
You're so ravenous, Ugo. Ты обжора, Уго.
I'm ravenous after a night of lovemaking. Я хищник после ночи любви.
I never met a more ravenous group in my life. Я в жизни не видел такой ненасытной оравы.
stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite. стимулировать экономический рост и инвестиции, снизить процент бедноты и удовлетворить прожорливый военный аппетит.
Either our friend still has the munchies, or this ravenous hunger is a side effect of resurrection. Либо наш друг всё еще любит обжираться, или же зверский голод - побочный эффект воскрешения.
While China may be a ravenous importer of Latin American commodities, it is also a formidable competitor. Одновременно с тем, что Китай может стать ненасытным импортером латиноамериканских товаров, он представляет собой грозного конкурента.
I have no choice but to assume the worst, given Leonard's lengthy sea voyage and her famously ravenous nether regions. У меня нет выхода, кроме как предполагать худшее, учитывая срок морского путешествия Леонарда и ее известные жадные нижние полости тела.
Every year, India struggles to reconcile the irreconcilable: stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite. Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое: стимулировать экономический рост и инвестиции, снизить процент бедноты и удовлетворить прожорливый военный аппетит.
According to this logic, it follows that only a formidable countervailing power - such as massive official intervention - can halt the ravenous dynamics of financial markets. Исходя из этой логики следует, что только значительная противодействующая сила, такая как масштабные государственные интервенции, могут остановить ненасытную динамику финансовых рынков.
Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep. Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки.
Still, the ravenous market for fresh cheese was evident over the summer when thousands of curious shoppers descended on Sirota’s farm for a festival dedicated to the second anniversary of the import ban. Вместе с тем рынок по-прежнему жаждет свежих сыров, что было заметно летом, когда тысячи гурманов и любопытных покупателей устремились на ферму Сироты, где проходил фестиваль по случаю второй годовщины введения продуктовых импортных санкций.
But as Qing strength had collapsed, humiliated by British warships and opium and swallowed by the ravenous black hole of the Taiping Rebellion (1850-1864), Moscow weighed the balance of power and found China wanting. Но мощь династии Цин шла на убыль, поскольку империя потерпела унизительное поражение от британского флота и опиума, и попала в зияющую черную дыру Тайпинского восстания (1850-1864 гг.). Москва взвесила силы и увидела, что Китай слаб.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.