Sentence examples of "reactor decommissioning" in English

<>
Changes in decommissioning obligations Изменение в оценке обязательств по выводу из эксплуатации объектов основных средств
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Simultaneously, the Kremlin is decommissioning its Soviet-era submarines, a process expected to conclude this year, and investing heavily in new sea-launched offensive weapons like the Bulava intercontinental ballistic missile. Одновременно Кремль выводит из боевого состава и списывает подводные лодки советской постройки, планируя завершить данный процесс в текущем году. Он также вкладывает большие средства в создание наступательного оружия морского базирования типа межконтинентальных баллистических ракет "Булава".
The result is “a nuclear witch-hunt” that may result in more than seven reactor closures, said Lueder Schumacher, an analyst at UniCredit SpA in London. Результат – «ядерная охота на ведьм», которая может обернуться закрытием более чем семи реакторов, говорит Людер Шумахер, аналитик в UniCredit SpA в Лондоне.
In some countries, nuclear power has been seen as an answer, but deposits of high-grade nuclear fuel worldwide appear to be limited, and the long-term costs of waste storage and plant decommissioning are high. В некоторых странах решение искали в атомных электростанциях, однако запасы высококачественного ядерного топлива в мире ограничены, а долговременные затраты по хранению отходов и выводу станций из эксплуатации очень высоки.
Those veto-wielding members and Germany, which have been trying to convince Iran to scale back its nuclear program, offered at an October meeting in Geneva to enrich uranium Iran needs for a reactor that makes medical isotopes. Эти пять стран, имеющих в Совбезе право вето, совместно с Германией пытались убедить Иран свернуть свой атомный проект, а в октябре на встрече, состоявшейся в Женеве, предложили Ирану самим обогатить уран для реактора, на котором производятся изотопы для применения в радиационной медицине.
Sinn Fein leaders are fearful that imposing arms decommissioning as a precondition will split the IRA, creating a paramilitary force determined to destroy the agreement. А лидеры партии Синна Фейна опасаются, что такое условие разоружения расколет ИРА на две части, создав пара-военную силу, нацеленную на подрыв соглашения.
They have focused their criticism on a uranium enrichment plant at Natanz, a second being built at Qom and a heavy water reactor under construction at Arak, all of which could be used to produce material for nuclear weapons. Их критика сосредоточена на заводе по обогащению урана в Натанзе, еще одном заводе, который строится в Куме, а также на возводимом в Араке тяжеловодном реакторе — каждый из этих объектов может быть использован для производства материалов для ядерного оружия.
But the vote was carried by 57% to 43% only after UUP leader David Trimble inserted a condition that the IRA actually begin arms decommissioning by February next. Но голосование завершилось соотношением 57% к 43% только после того, как лидер UUP Давид Тримбл настоял на включении нового условия - Ирландская Республиканская Армия должна начать разоружение уже к февралю следующего года.
He was responding to the proposal for Iran to send 1,200 kilograms of its low-enriched uranium to Russia and then France for processing into reactor fuel, to ensure it isn’t boosted to weapons grade. Моттаки тогда отвечал на сделанное Ирану предложение отправить 1200 килограммов низкообогащённого урана в Россию, а затем во Францию с целью переработки его в топливо для реактора и получения гарантий, что оно не будет превращено в начинку для боеголовок.
Working closely with the Association of South-Eastern Asian Nations (ASEAN), we mediated between rebels and the government and oversaw the decommissioning of weapons. Работая в тесном сотрудничестве с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), мы выполняли роль посредника между мятежниками и правительством, а также следили за сдачей оружия.
The U.S., South Korea and Japan have urged the Chinese to put more pressure on the government in Pyongyang, which said in November it was making progress in building a light-water atomic reactor and in producing low-enriched uranium. США, Южная Корея и Япония призывают китайцев усилить давление на правительство в Пхеньяне, которое в ноябре заявило, что оно добилось прогресса в строительстве легководного ядерного реактора и в производстве низкообогащенного урана.
The Irish Republican Army, Sinn Fein's paramilitary wing, has appointed a representative to liaise with an independent body charged with overseeing the decommissioning of arms by Northern Ireland's paramilitary groups. Ирландская Республиканская Армия (ИРА), пара-военное крыло Синна Фейна, назначила представителя для связи с независимым органом, наделенным полномочиями по наблюдению за разоружением пара-военных групп Северной Ирландии.
Tokyo Electric Power Co. engineers are struggling to stabilize the Fukushima Daiichi nuclear power reactor after it was struck by an 8.9-magnitude earthquake and tsunami. Инженеры компании Tokyo Electric Power сейчас стараются стабилизировать реакторы пострадавшей от 8,9-балльного землетрясения и цунами АЭС «Фукусима-1».
There are, of course, sound environmental and economic arguments against constructing large dams – and even for decommissioning some. Конечно же, существуют веские экологические и экономические аргументы против строительства больших дамб – и даже за то, чтобы вывести из эксплуатации некоторые из них.
Hidden by pine forests near the deserted site of what was once East Germany’s biggest nuclear reactor, two shiny pipelines emerge from the Baltic Sea to mark the spot where Chancellor Angela Merkel is trying to secure the country’s energy future. Спрятанные в сосновом лесу недалеко от того места, где прежде находился самый большой атомный реактор в Восточной Германии, две блестящие трубы выходят прямо из Балтийского моря, представляя собой символ попыток канцлера Германии Ангелы Меркель обеспечить энергетическое будущее своей страны.
For the Bush administration, the Geneva Agreed Framework, signed in 1994 by North Korea and the US with the aim of freezing the North’s nuclear activity and gradually decommissioning its graphite-moderated reactors, was an act of appeasement by the “naive” administration of President Bill Clinton. По мнению Администрации Буша, подписанное в 1994 году Женевское рамочное соглашение между Северной Кореей и США с целью замораживания ядерной программы Северной Кореи и постепенного вывода из эксплуатации ее графитовых ядерных реакторов, было актом успокоения «наивной» Администрации президента Билла Клинтона.
The Bushehr reactor, Iran’s first, has been completed at long last. Она наконец завершила строительство первой в Иране атомной электростанции в Бушере.
Migrating from an Active/Active cluster configuration to an Active/Passive configuration involves moving resources off the second EVS and then decommissioning it. Переход от конфигурации кластера «активный/активный» на конфигурацию «активный/пассивный» предполагает перемещение ресурсов со второго сервера EVS с последующим его списанием.
BUSHEHR REACTOR Бушерская АЭС
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.