Ejemplos de uso de "real cash" en inglés con traducción al ruso

<>
Now, that is real cash, not just an act of faith. Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
10.5. When creating a request to exchange points for real cash funds, the Client should indicate the account, be it a transitory or trading account, to which the exchanged cash funds will be credited. 10.5. При создании заявки на обмен баллов на реальные денежные средства Клиент выбирает счет — лицевой или торговый, — на который после обработки заявки будут зачислены денежные средства.
(a) Our rebate bonus scheme will allow you to claim real cash back money when specified targets (such as for example but not limited: volume, rebate per trade, etc) amounts are completed before the promotion’s expiration time. (a) В акции "Возвратный бонус" вы можете получить реальный кэшбэк (возврат наличных денег) при достижении определенных целей (к примеру, но не ограничиваясь указанными: объем, возврат за сделку и т.д) до истечения установленного срока.
10.1. The Client can exchange points accrued as part of the Loyalty Program for real cash funds which can be withdrawn or used for trading and investment, or they can be exchanged for funds to be used only to purchase binary options. 10.1. Клиент может обменять накопленные в рамках Программы лояльности баллы на реальные денежные средства, которые можно вывести или использовать в торговле и инвестировании, либо на денежные средства, которые можно использовать только для покупки бинарных опционов.
Heat supply problems include: the use of barter in payment for heat power that has decreased greatly real cash flow in the city budget; the lack of heat metering equipment and the ineffective system of charging residents of the city according to the living area. К проблемам теплоснабжения относятся: использование бартера при платежах за тепловую энергию, резко сокращающего приток наличных средств в городской бюджет; отсутствие оборудования для измерения тепла и неэффективность системы взимания платежей с жителей в зависимости от района проживания.
At present, the Fund has four asset classes: stocks (equities), bonds (fixed income), real estate, and cash and short-term investments. В настоящее время Фонд осуществляет инвестиции в четыре класса активов: доли участия (акции), облигации (инструменты с фиксированным доходом), недвижимость и инвестиции в наличность и краткосрочные инвестиции.
Shareholder representatives insisted that they be able to immediately verify, in real time, the transfer of cash and stock certificates into an escrow account controlled by the billionaires, says a person familiar with the events. По словам осведомленного источника, представители акционеров потребовали, чтобы им дали возможность в реальном времени отслеживать перевод денег на условно-депозитный счет, контролируемый миллиардерами.
Turning real currency, virtual, cold hard cash for fake gold. Которые превращают настоящие деньги в виртуальные, металлические в поддельное золото.
Plus, you know, if we find Ian's real dad, you know, maybe he'll give us some cash or we could report his name to the state and collect extra child support. К тому же, если мы найдём настоящего отца Иена, возможно, он даст нам налички, или мы сообщим его имя властям и получим дополнительное пособие на ребёнка.
The activities in question may involve the purchase or sale of real estate or commercial enterprises, the handling of cash, securities or other assets of clients and the opening or management of bank accounts, savings accounts or securities. К таким операциям могут относиться купля-продажа недвижимого имущества или коммерческих предприятий, сделки с наличностью, ценными бумагами или другими активами клиентов, а также открытие или ведение банковских счетов, сберегательных счетов или счетов ценных бумаг.
This is the result of an average annual growth over the period 1990-2004 of the order of 2.78 % for real per capita spending on benefits in kind, and 5.64 % in the case of cash benefits. В период 1990-2004 годов в результате предпринятых усилий среднегодовой рост составил порядка 2,78 % в случае показателя реального перечисления на душу населения специальных пособий, и 5,64 %- в случае показателя перечисления на душу населения материальных пособий.
When you hold a checking or current account in your bank at a zero interest rate – as most people do in advanced economies – the real return is negative (the nominal zero return minus inflation): a year from now, your cash balances buy you less goods than they do today. Если у вас есть счет в банке с нулевой процентной ставкой – как у большинства людей в развитых странах, ваша реальная доходность отрицательна (номинальная нулевая доходность минус инфляция). Через год на эти деньги вы сможете купить меньше товаров, чем сегодня.
Negative real interest rates and quantitative easing have enforced financial repression on holders of cash, hurting savers, while broadly boosting prices of riskier financial assets, most commonly held by the rich. Отрицательные реальные процентные ставки и политика количественного смягчения оказали негативное влияние на тех, кто хранит деньги, причинили ущерб вкладчикам. При этом активно стимулировался рост цен на более рискованные финансовые активы, в основном принадлежащие богатым.
But let's recognize that real democracy is only going to come when middle-income developing countries are prepared to back up their lofty rhetoric with hard cash. Но надо признать и то, что истинная демократия наступит только тогда, когда развивающиеся страны со средним уровнем доходов проявят готовность подкрепить свои напыщенные речи реальными взносами.
Included in the measurement of assets were farm real estate, livestock, implements, crops on hand on January 1, the value of growing crops, and other items of farm capital such as supplies on hand and cash needed to run the farm. В измеряемые активы включались недвижимое имущество фермерского хозяйства, домашний скот, сельскохозяйственный инвентарь, собранный урожай по состоянию на 1 января, стоимость растущего урожая и другие компоненты, из которых состоит фермерский капитал, такие, как имеющиеся запасы и наличные денежные средства, необходимые для содержания фермы.
Figure 7 shows that real per capita spending in 2004 for benefits in kind (comprehensive health care services and social benefits) was 1.45 times the 1990 figure, while the same ratio for cash benefits was 1.98. Согласно диаграмме 7, в 2004 году реальный расход на душу населения с точки зрения начисления специальных пособий (комплексное медицинское обслуживание и социальные пособия) в 1,45 раза превысил показатель 1990 года; в случае же оказания материальной помощи это соотношение составило 1,98.
The real reason why Japanese interest rates are so low is that Japan’s private sector has little appetite for investing abroad and prefers ten-year government bonds at 1% to cash at 0%. Подлинная причина того, почему процентные ставки в Японии столь низкие, заключается в том, что у японского частного сектора нет особого аппетита к инвестициям за рубежом, и он предпочитает десятилетние государственные облигации под 1% вместо наличных под 0%.
A review of the results of liberalization in the cotton sector of the United Republic of Tanzania has shown that farmers were paid promptly and in cash, real producer prices rose, and farmers enjoyed a slight increase in their share of world price. Обзор результатов либерализации в хлопковом секторе Объединенной Республики Танзании показал, что расчеты с фермерами производились оперативно и наличными, реальные цены производителя росли, а доля выручки фермеров в цене на мировом рынке несколько увеличилась.
Section 2 of the Money Laundering Act defines “property” to mean cash and all other real or personal property of every description, whether situated in Tonga or elsewhere and whether tangible or intangible, and includes an interest in any such property. В статье 2 Закона о борьбе с отмыванием денег дается определение «имущества», которое означает наличные средства и любые другие имущественные или личные вещи какого бы то ни было вида, находящиеся в Тонга или в других местах, движимые или недвижимые, включая процент от владения таким имуществом.
Private air transportation, $20,000 in cash, and a passport without my real name on it. Частный самолёт, 20 тысяч долларов наличными, и пасспорт на чужое имя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.