Sentence examples of "reasonable" in English
Translations:
all2352
разумный1624
обоснованный143
приемлемый54
благоразумный23
умеренный21
резонный17
целесообразный16
подходящий12
здравый7
вменяемый2
сходный2
other translations431
“Many restaurateurs will buy Chinese caviar because of good quality, reasonable price, and ample stock.”
— Многие рестораторы будут покупать китайскую икру благодаря ее хорошему качеству, умеренной цене и достаточному количеству этого продукта».
In the abstract, these are reasonable guidelines.
Взятые абстрактно, эти ответы являются вполне резонными.
Given the increased scope of work for the second phase, a reasonable schedule would call for completion by 31 December 2010.
Учитывая более развернутый масштаб работ на втором этапе, было бы целесообразно запланировать завершение проекта на 31 декабря 2010 года.
Check that the TV audio is not muted and is at a reasonable volume.
Убедитесь, что на телевизоре не выключен звук и установлена подходящая громкость.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous.
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
There is a parallel need to make first-line and second-line antiretroviral treatment available at reasonable prices.
Параллельно существует необходимость обеспечить доступ по сходным ценам антиретровирусной терапии первого и второго рядов.
But we can already make two reasonable assumptions.
Но два обоснованных предположения мы уже можем сделать.
Can we not find a reasonable solution to this problem?
Почему бы нам не найти приемлемое решение этой проблемы?
Having met and conversed with Erdogan on more than one occasion, I found him a moderate and reasonable man.
Неоднократно встречаясь и общаясь с Эрдоганом, я нашел, что он умеренный и здравомыслящий человек.
On economic policy, many reasonable disagreements rule out consensus.
В сфере экономической политики многочисленные резонные разногласия исключают возможность консенсуса.
If one believes that market instability is rare, then it is reasonable to refuse to act unless there is a compelling case to do so.
Если считать, что рыночная нестабильность - это редкость, то целесообразно отказаться от действий, пока нет убедительных аргументов.
The more reasonable conclusion to be drawn from Mersch’s appointment is that no serious effort was made to identify qualified women early on.
Из назначения Мерша можно сделать более разумный вывод: на ранних стадиях не было предпринято каких-либо серьезных усилий по выявлению подходящих на эту должность женщин.
On the surface, such thinking may seem reasonable.
На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert