Sentence examples of "rebel unit" in English

<>
These forces helped to arm and train the rebel forces and also coordinated close air support as rebel units advanced into Tripoli. Эти силы помогли вооружить и обучить отряды повстанцев, а также занимались координацией непосредственной авиационной поддержки, когда повстанцы вели наступление на Триполи.
The Plan B proposal envisioned a compromise in which the CIA and its partners would deliver truck-mounted antiaircraft weapons that could help rebel units but would be difficult for a terrorist group to conceal and use against civilian aircraft. План «Б» предусматривает компромиссное решение, в рамках которого ЦРУ с партнерами должны поставить смонтированное на грузовиках зенитно-ракетное оружие, способное помочь отрядам повстанцев. Однако террористам будет трудно его спрятать и использовать против гражданских самолетов.
He was with the rebel unit in Ashland. Он был с повстанцами в Эшленде.
One of the rebel force’s unit leaders declared that “the problem is NATO.” Один из командиров подразделений повстанческих сил объявил: «Проблема в НАТО».
I told you, I'm a rebel from the St. Anne unit. Я же сказала, я мятежник из лагеря Святой Анны.
Who doesn't love a rebel? Кто не любит бунтаря?
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
With Russian firepower and advice, the regime appears more secure than it did on the eve of the Russian military intervention in September 2015, having taken key rebel areas of the country, pacified others, and put rebels in Aleppo in a precarious situation. Благодаря поддержке российских военных и дипломатов режим сейчас занимает более крепкие позиции, чем он занимал накануне начала российской интервенции в сентябре 2015 года, успев захватить ключевые районы страны, прежде удерживаемые повстанцами, усмирив часть группировок и поставив повстанцев в Алеппо в чрезвычайно тяжелое положение.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
Despite US support for this effort, the rebel groups were weak and divided, making them susceptible to ISIS counter attacks. Несмотря на американскую поддержку, повстанческие группировки оказались слишком слабыми и разрозненными, из-за чего боевики ИГИЛ начали проводить контратаки.
The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use. Выигрыш в удельной себестоимости снижается при сравнении с 10-местной компоновкой, используемой в настоящее время.
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib. Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб.
Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients. В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов.
In what the rebels have tactfully called a “strategic” retreat, government forces have captured important eastern cities including the rebel strongholds Slaviansk, Kramatorsk, Horlivka. Во время того, что мятежники тактично назвали «стратегическое» отступление, правительственные силы захватили важные города на востоке, в том числе и опорные пункты террористов – Славянск, Краматорск, Горловка.
While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment. Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение.
Government troops conducted five air strikes against rebel bases and transport, he said. По его словам, правительственные войска провели пять авиационных ударов по базам и транспорту повстанцев.
A permanent anti-corruption unit, created in 2011 Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году
Russia’s military operations inside Syria have been expanding in recent weeks, and the latest Russian deployments, made without any advance notice to the U.S., have disrupted the U.S.-led coalition's efforts to support Syrian rebel forces fighting against the Islamic State near the Turkey-Syria border, just west of the Euphrates River, several Obama administration and U.S. defense officials told us. В последние недели Россия расширила свои военные действия в Сирии, а очередное усиление российской группировки, осуществленное без предварительного уведомления Соединенных Штатов, сорвало усилия ведомой США коалиции по поддержке сирийских повстанческих сил, воюющих против «Исламского государства» возле турецко-сирийской границы к западу от реки Евфрат, о чем нам рассказали представители администрации Обамы и американского военного ведомства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.