Sentence examples of "receiving" in English with translation "приемный"

<>
Reorient or relocate the receiving antenna. Изменить направление или расположение приемной антенны.
Researching and building ground receiving stations; исследования и разработка наземных приемных станций;
Researching and building the ground receiving stations; разработка и строительство наземных приемных станций;
The ground receiving station coverage should be worldwide. Охват наземных приемных станций должен быть всемирным.
In November 2007, the Vietnamese ground receiving station was completed and put into operation. В ноябре 2007 года была завершена и вступила в строй вьетнамская наземная приемная станция.
Implementation of collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations Обеспечение коллективного сбора данных на основе создания, эксплуатации и обслуживания наземных приемных станций
Use of existing ground facilities and receiving stations should be optimized and their upgrading ensured; Необходимо оптимизировать использование существующих наземных систем и приемных станций и обеспечивать их модернизацию.
That cat would've been on the receiving end of affection 24 hours a day. Этот кот мог бы находится в приемном покое любви 24 часа в день.
I speak as someone who has been on the receiving end of Russian imperialist designs. Я говорю как человек, находившийся на приемном конце российских империалистических планов.
Without the incentives provided by those on the receiving end of its output, research risks drifting along, often without clear direction. Без таких побудительных мотивов на приемном конце, т.е. со стороны тех, кто заинтересован в практическом применении результатов исследований, существует опасность бесконечного продолжения научных исследований, часто без определенной цели и направления.
We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor. Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель.
Global navigation satellite systems (i.e., GPS or GLONASS) receiving equipment having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: Приемная аппаратура глобальных навигационных спутниковых систем (GPS или ГЛОНАСС), имеющая одну из следующих характеристик, и специально разработанные для нее компоненты:
The ground receiving station located at the Arzew National Centre for Space Technology (CNTS) has downloaded about 700 scenes since 28 November 2002. С 28 ноября 2002 года наземная приемная станция в Национальном центре космической техники (CNTS) в городе Арзев загрузила изображения около 700 участков.
In 2009, the EU financed a satellite receiving station, located at African Union headquarters, to track the effects of climate change on the continent. В 2009 году ЕС профинансировал создание спутниковой приемной станции, расположенной в штаб-квартире АС, для отслеживания воздействия изменения климата на континент.
ATSB is also developing a ground station to be used as a telemetry, tracking and control and receiving station for SPORT, MACSAT and future satellites. ATSB разрабатывает также проект наземной станции для использования в качестве станции телеметрии, слежения и контроля, а также приемной станции для целей SPORT, MACSAT и будущих спутников.
In that connection, RETIM satellite receiving stations will be upgraded to RETIM2000 in more than 20 countries under a coordinated VCP project supported by France. В связи с этим в рамках координируемого проекта ПДС, поддерживаемого Францией, более чем в 20 странах спутниковые приемные станции системы RETIM будут модернизированы до уровня RETIM-2000.
The major highlight in operational changes is that IRIMO expanded the receiving station with high-resolution picture transmission and meteorological data dissemination units in 1998. В 1998 году IRIMO расширила оперативные возможности приемной станции, добавив систему передачи изображений с высоким разрешением и систему распространения метеоданных.
The receiving station and mission centre located in Africa could serve users in the African equatorial region, and preliminary contacts for such cooperation had been initiated. Приемная станция и центр управления полетами, расположен-ные в Африке, могли бы обслуживать пользователей в регионе Экваториальной Африки, и для налажива-ния сотрудничества по этому вопросу уже устанав-ливаются предварительные контакты.
The major highlight in operational changes is that IRIMO expanded the receiving station with high resolution picture transmission (HRPT) and meteorological data distribution units in 1998. В 1998 году IRIMO расширила оперативные возможности приемной станции, добавив блок передачи изображений высокого разрешения (HRPT) и блок распространения метеоданных.
To countries on the receiving end, these conditions can seem like a subtle form of power politics, with Europe trying to impose its values on the world. Странам на "приемном конце" эти условия могут казаться легкой формой политики с позиции силы, отражающей старания Европы распространить свои ценности на весь мир
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.