Exemples d'utilisation de "recertification" en anglais
Unlike police, judges and prosecutors had never undergone a recertification process after the war.
После войны, в отличие от сотрудников полиции, судьи и прокуроры никогда не проходили процедуру переаттестации.
Education, examinations, experience, conduct and ethics, professional development and recertification, scope of practice, local knowledge and consumer protection.
Образование, экзамены, опыт, поведение и этика, профессиональное образование и ресертификация, масштабы практики, местные знания и охрана прав потребителя.
Ensure that law enforcement, judicial, medical and other personnel who are involved in the custody, detention, interrogation and treatment of detainees or psychiatric patients are trained with regard to the prohibition of torture and that their recertification includes both verification of their awareness of the Convention's requirements and a review of their records in treating detainees or patients.
обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов, работников судебной системы, медицинского и другого персонала, имеющих отношение к содержанию под стражей, задержанию, допросам и режиму обращения с заключенными или пациентами психиатрических учреждений, по вопросам, касающимся запрещения пыток, и предусмотреть в ходе их переаттестации проверку знания установленных Конвенцией требований и их послужного списка с точки зрения обращения с такими заключенным или пациентами.
Syrian doctors face “many, many years” of retraining in Canada, and often struggle to fund the high cost of recertification.
Сирийские врачи сталкиваются с «долгими годами» переподготовки в Канаде, а также зачастую не в состоянии оплатить дорогостоящую повторную сертификацию.
Develop policies that recognize the contributions of migrant women in countries of destination and ensure that their professional credentials are recognized or that training for recertification, if required, is available.
разработать стратегии, признающие вклад женщин-мигрантов в жизнь стран назначения, и обеспечить признание их профессиональной квалификации или возможность для профессиональной подготовки в целях подтверждения, в случае необходимости, такой квалификации.
As soon as we're done with recertification training, you'll fly to Denver, you'll sit with Winnie, deliver Jimmy's message, see what you can do to bring her into WITSEC.
Как только ты вернешься с переподготовки, полетишь в Денвер, посидишь с Винни, вручишь послание Джимми, посмотришь что можно сделать, чтобы привлечь ее в программу.
The Panel finds that KAC's loss of stolen spares, as well as repair and recertification costs incurred in respect of the recovered spares, were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and are therefore eligible for compensation.
Группа считает, что потеря компанией " КЭК " похищенных запасных частей, а также расходы на ремонт и повторную сертификацию возвращенных запасных частей являются прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и, следовательно, подлежат компенсации.
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of aircraft spares and the repair and recertification costs incurred in respect of the aircraft spares recovered from Iraq are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Группа считает, что заявленные суммы в связи с потерей запасных частей к самолетам и с расходами на ремонт и повторную сертификацию возвращенных из Ирака запасных частей в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
Training in crisis management and the situation management model was provided to senior staff, team leaders, correctional supervisors and other categories, as well as during initial training for emergency response teams and recertification training for officers trained in the use of firearms or chemical or inflammatory munitions.
Обучение модели урегулирования кризисов и нештатных ситуаций организуется для руководящего звена, руководителей групп, тюремных надзирателей и других категорий сотрудников, а также входит в программу начальной подготовки специальных групп чрезвычайного реагирования и переподготовки сотрудников, проходящих обучение в отношении применения огнестрельного оружия или химических и зажигательных боеприпасов.
The Panel finds that the claimed repair and recertification costs incurred in respect of recovered aircraft spares did not raise any new verification or valuation issues and the Panel applied the approach set out in paragraph 113 of the First “E4” Report in verifying and valuing these losses.
Группа считает, что заявленные расходы на ремонт и повторную сертификацию, понесенные в связи с возвращенными запасными частями к воздушным судам, не поставили каких-либо новых вопросов проверки или стоимостной оценки, и при проверке и стоимостной оценке этих потерь Группа следовала подходу, изложенному в пункте 113 первого доклада " Е4 ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité