Usage examples of "records" in English with translation to Russian

<>
And how did you obtain confidential hospital records? А как вы получили закрытую медицинскую карту его брата?
But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records. Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
their books, their financial records that they kept. к своей бухгалтерии, к финансовым документам, которые они вели.
He's on police records. Она из полицейского досье.
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records. Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
However, other users, such as a records manager or legal staff, have to be assigned the necessary permissions. При этом другим пользователям, например юристам или делопроизводителям, также можно назначить нужные разрешения.
The full video records of the plenary sessions are available at < http://copportal1.man.poznan.pl/>. С полными видеозаписями пленарных заседаний можно ознакомиться по адресу: < http://copportal1.man.poznan.pl/>.
So, a fairer benchmark for German leadership is other large European governments’ own track records. Более справедливым способом оценки немецкого лидерства являются достижения правительств других крупных стран Европы.
So, you know, Virgin Atlantic, Virgin Records - I guess it all started with a magazine called Student. Virgin Atlantic, Virgin Records. Кажется, всё началось с журнала Student.
It had digitized and placed on the Internet almost all the official records of major diplomatic conferences that had resulted in the adoption of international conventions, in particular those based on the work of the International Law Commission. Его усилиями были переведены в цифровой формат и размещены в Интернете почти все официальные документы основных дипломатических конференций, на которых принимались международные конвенции, в частности те, в основу которых легла работа Комиссии.
The MIE Consortium was requested in the article 34 notification to submit the payroll records. " МИЕ консорциуму " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить платежные ведомости.
Nor were there any birth records to keep track of birth defects. Отсутствует и какая-либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты.
The currency of the country or area in which the local financial records of an activity are kept and/or in which its local financial transactions take place. Валюта страны или региона, где в отношении того или иного вида деятельности ведется местная финансовая документация и/или где осуществляются местные финансовые операции.
Researchers analysed medical records of more than 1100 Australian women diagnosed with ovarian cancer in 2005, finding just 35 per cent lived for five years after diagnosis. Исследователи проанализировали карты болезни более чем 1100 австралийских женщин с диагнозом "рак яичников" в 2005 году, обнаружив, что всего 35 процентов прожили пять лет после того, как был поставлен диагноз.
I remember, years ago, a friend of mine who produced radio commercials had five guys go out in the hallway of CBS Records and sing the beginning of "Round Round Get Around, I Get Around" by the Beach Boys. Помню, пару лет назад, один мой знакомый, который занимался рекламой на радио, попросил пять человек выйти в вестибюль студии CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, I Get Around" группы Beach Boys.
So, assuming Clyde isn't the mole, we looked through the JTF's personal records again, and Jeremy made some fancy plans before his death. Так вот, полагая, что Клайд не является кротом, мы снова просмотрели личное дело Джереми Фахи, и оказалось, что Джереми незадолго до смерти затеял нечто любопытное.
No drugs, clean records, report to work on time. Не употребляют наркотики, чистые досье, на работе вовремя.
Way too much money, I just can't even go there, with lawyers, trying to figure out how this is different, who's responsible to whom, and the result was that we were able to provide owners protection for their own driving records and their own history. Слишком много денег, я даже вспоминать об этом не хочу, потрачено на юристов в попытках разобраться во всех нюансах, кто ответственен перед кем, и в результате мы смогли обеспечить владельцев защитой их самих и их истории вождения.
One such difficulty relates to the ability of electronic documents to effectively replicate the relevant functions of the documents in a secure electronic environment, while ensuring that the use of electronic records or data messages enjoys the same legal recognition as the use of paper documents. Одна из таких трудностей связана с задачей по обеспечению того, чтобы электронные документы эффективно выполняли соответствующие функции бумажных документов в безопасной электронной среде и чтобы использование электронных документов или сообщений пользовалось таким же уровнем правового признания, как и использование бумажных документов.
Previous Service Records and address of holder: Прежние служебные книжки и адрес владельца:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!