Sentence examples of "recruit" in English

<>
So we recruit some people for an experiment. Итак, мы набираем людей для эксперимента.
Recruit someone, gain their trust, use them, and then one day. Вербуешь кого-то, завоёвываешь доверие, используешь его, а потом, однажды.
And when Bubonic does recruit her, I'll be there. И когда Чумной завербует ее, я буду там.
It retained the capability to recruit and train forces, and put them into the field. Она сохранила способность к мобилизации и подготовке новобранцев с последующей их отправкой на линию фронта.
This is particularly true in the case of Arabic, where it has not been possible to recruit an Arabic-speaking professional librarian from the last three national competitive recruitment examinations (replacement staff has been hired as a temporary measure). Это в особой степени относится к арабскому языку: в ходе последних трех национальных конкурсных экзаменов не удалось взять на работу ни одного профессионального библиотекаря, говорящего на арабском языке (в качестве временной меры набирались сотрудники на подменной основе).
Well, the general public is about as observant as your average probie or new recruit. Наблюдательность простого обывателя, так же посредственна, как и у стажёра с рекрутом.
Some find it easy to recruit top-notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor. Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
The Civilian Service Act regulates the procedure of submitting an application to serve civilian service and rendering the decision to send the recruit for civilian service, the rights of those serving civilian service, and the manner of keeping evidence of such recruits. Закон об альтернативной гражданской службе регулирует процедуру представления ходатайства о прохождении альтернативной службы и вынесения решения о направлении призывника для ее несения, права лиц, несущих гражданскую службу, и порядок учета таких призывников.
But the people the extremists recruit can be brought to choose moderation over extremism. Но люди, которых рекрутируют экстремисты, могут выбрать вместо экстремизма умеренность.
And two - as captain of the cheerleading squad, it's totally within my rights to recruit talent where i see it. Полностью в моей власти, пригласить талантливого новичка когда я его вижу.
The consensus text, which had been achieved through an arduous progress of evaluation and negotiation at all hours of the day and night, gave the green light to proceed with the implementation of a reform programme that would enable the Organization to recruit, develop and manage staff more effectively. Согласованный на основе консенсуса текст, который был составлен в результате напряженной работы по оценке и сложных переговоров, проводившихся днем и ночью, открыл путь проведению программы реформы, которая даст возможность Организации более эффективно осуществлять набор, подготовку и управление персоналом.
“We’re in the business of trying to recruit more students from China. - Мы занимаемся тем, что пытаемся набрать побольше студентов из Китая.
Then some knucklehead gangbangers come along, recruit him, and promise him protection. Подворачиваются тупорылые гангстеры, вербуют его и обещают ему защиту.
The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values." Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
But force and recruit numbers, although they are headed in the right direction, are only part of the story. Однако увеличение сил и числа новобранцев, хотя это и является шагом в верном направлении, лишь часть истории.
Any recruit found to be below the age of 18 years and medically unfit is discharged. Любой рекрут, который моложе 18 лет и не подходит с медицинской точки зрения, исключается.
And donor agencies often recruit the best local talent themselves, usually at salaries that distort the labor market. И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда.
We must destroy terrorist sanctuaries beyond Afghanistan, dismantle the elaborate networks in the region that recruit, indoctrinate, train, finance, arm and deploy terrorists. Мы должны уничтожать убежища террористов за пределами Афганистана, демонтировать сложные сети в регионе, которые рекрутируют, идеологически обрабатывают, обучают, финансируют, вооружают и размещают террористов.
Experts acknowledge that bad or nonexistent governance, extreme poverty, and unchecked proselytizing and intimidation by Islamic extremists create the conditions under which al-Qaeda can train and recruit fighters and prepare attacks against the United States. But there is little that can be done, they argue, other than mounting counterterrorism operations aimed at killing some of the militants. Эксперты признают, что плохое состояние государственного управления, а то и полное его отсутствие, крайняя степень нищеты, а также никем не сдерживаемые действия исламских экстремистов по вербовке сторонников и запугиванию населения создают условия, в которых "Аль-Каида" может вполне успешно осуществлять набор и подготовку своих боевиков, готовя нападения против Соединенных Штатов Америки.
These companies find it harder to recruit skilled graduates when financial firms can pay higher salaries. Этим компаниям становится труднее набирать квалифицированных выпускников, когда финансовые фирмы могут платить им более высокую зарплату.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.