Usage examples of "завербует" in Russian with translation to English

<>
Translations: all74 recruit68 enlist6
И когда Чумной завербует ее, я буду там. And when Bubonic does recruit her, I'll be there.
Они уезжали с человеком, который их завербовал. They go off with the person who recruits them.
Они должны быть завербованы, пройти проверку, обучение, и, согласно нашему уставу, привлекаться к ответственности за свои действия. They have to enlist, go through background checks, training, through our rules, be held accountable for their actions.
Вы завербовали меня, чтобы я перевел символы Гиза. You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Я здесь, чтобы завербовать вас для изменения точки зрения на то, как люди и другие существа взаимодействуют между собой. I'm here to enlist you in helping reshape the story about how humans and other critters get things done.
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет. But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers.
Цель должна состоять не в том, чтобы завербовать Японию в анти-китайскую коалицию, а в расширении и углублении американо-японского сотрудничества. The goal is not to enlist Japan in any anti-Chinese coalition, but rather to increase the depth and breadth of US-Japanese cooperation.
Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника. Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber.
Это последнее из серии откровений, о том, как американские информационно-технологические фирмы были завербованы, добровольно или иначе, в “войну с террором” — откровения, которые угрожают глобальному господству американского ИТ-сектора. This is the latest in a series of revelations of how US information-technology firms have been enlisted, knowingly or otherwise, in the “war on terror” – revelations that are threatening the American IT sector’s global dominance.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара. That said, it is also likely that the UMNO, in its hour of crisis, will try to recruit Anwar.
В какой-то момент он завербовал в помощь себе просто изумительного помощника, другого героя моей книги. Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей. Он знал всех местных жителей, He eventually enlisted the help of this amazing other figure, who's kind of the other protagonist of the book - this guy, Henry Whitehead, who was a local minister, who was not at all a man of science, but was incredibly socially connected; he knew everybody in the neighborhood.
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности". The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values."
Его нетерпимая, ориентированная на джихад идеология с 70-х годов вдохновила очень многих «исламистов» на жестокие нападения и насилие. Проводникам этой идеологии удалось завербовать многих из числа тех, кто вырос в рядах дочерних организаций «Братьев-мусульман», а затем отказался от них, отдав предпочтение воинствующему джихаду. Its intolerant, Jihadist-oriented ideology has inspired much of the “Islamist” violence since the 1970’s, enlisting many recruits who had grown up in Brotherhood-affiliated organizations but then repudiated them, choosing instead the cause of violent jihad.
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова. So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me.
Возможно, они чувствовали, что не могут высказаться, отсюда потребность, по словам жены, завербовать нашего радиоведущего. Perhaps they felt they didn't have a voice, hence the need, as the wife suggested, to recruit our radio host.
Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо? In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo?
И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции. Still others are men and boys recruited and press-ganged into militia units.
Как указано в таблице 3, средний возраст детей, завербованных ТОТИ, составляет 15,78 лет. Таблица 3 As indicated in table 3, the average age of children recruited by LTTE is 15.78 years.
В 1994 году были завербованы афганские студенты (талибы) из исламских духовных семинарий (медресе), управляемых религиозными партиями Пакистана. In 1994, the military recruited Afghan students (talibs) from Islamic seminaries (madrasses) run by Pakistani religious parties.
В то же время, мягкая сила необходима, чтобы обезопасить тех, кто на периферии, кого ярые пытаются завербовать. At the same time, soft power is needed to inoculate those on the periphery whom the die-hards are trying to recruit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!