Sentence examples of "reentry" in English

<>
Reentry of the spacecraft now appears “inevitable,” he said. Возвращение космического судна в земную атмосферу, по его словам, отныне представляется «неизбежным».
NASA uses a program called the Object Reentry Survival Analysis Tool; the Aerospace Corporation uses AHAB, short for Atmospheric Heating and Breakup. NASA использует программу под названием ORSAT (Object Reentry Survival Analysis Tool, «анализатор выживания объектов при возвращении в атмосферу»), а Аэрокосмическая корпорация — AHAB (Atmospheric Heating and Breakup, «аэродинамический нагрев и распад».
"Think of the spacecraft itself as the master container," says aerospace engineer Michael Weaver, who oversees reentry risk assessment at the Aerospace Corporation. «Представьте корабль транспортной тарой, — говорит инженер аэрокосмических систем Майкл Уивер, занимающийся оценкой рисков возвращения объектов в плотные слои атмосферы при Аэрокосмической корпорации США.
In 2008, the US used a specially adapted sea-based interceptor missile to shoot down a malfunctioning US intelligence satellite just before its reentry into the atmosphere. В 2008 году США использовали специально адаптированную ракету морского базирования для того, чтобы сбить неработающий американский разведывательный спутник за недолго до его возвращения в атмосферу.
Syria has become a symbol of Russian reentry into the Middle East; Egypt, of Moscow’s hope for rekindling some old ties; and Turkey, of a new type of energy relations with the European Union. Сирия стала символом возвращения русских на Ближний Восток, Египет — символом надежды на восстановление старых связей, которую питает Москва, а Турция — символом нового типа энергетических отношений с Европейским Союзом.
In which case, please allow me to introduce you to the supremely fascinating world of object reentry risk analysis — the science of predicting which of the tens of thousands of derelict spacecraft, spent launch vehicles, and various other hunks of technology orbiting our planet will survive their inevitable plunge through the atmosphere and pose a threat to people here on Earth. В таком случае позвольте открыть для вас в высшей степени увлекательный мир анализа степени риска возвращения объекта в атмосферу — науки о прогнозировании того, какие из десятков тысяч бесхозных космических аппаратов, использованных ракетоносителей, а также других дрейфующих на земной орбите предметов переживут неизбежное свидание с атмосферой и создадут угрозу для людей.
Furthermore, Russia is working on the hypersonic reentry vehicles for its ICBMs. Далее, Россия создает для своих МБР гиперзвуковые головные части.
Saakashvili, travelling on his technically invalid Ukrainian passport, plotted his reentry via Poland. Саакашвили, путешествовавший со своим технически уже аннулированным украинским паспортом, задумал вернуться на Украину через Польшу.
It is not clear what these new “experimental” Russian reentry vehicles (RV) are. Однако непонятно, о каких новых экспериментальных головных частях идет речь.
This is what happened when the space shuttle Columbia disintegrated during reentry on February 1, 2003. Именно так и случилось, когда космический челнок «Коламбия» разрушился во время снижения 1 февраля 2003 года.
The reentry vehicle’s hypersonic speed would make it difficult — but not impossible — to shoot down. А поскольку боевой блок ракеты летит с гиперзвуковой скоростью, его очень сложно сбить (хотя и возможно).
But Tiangong-1's reentry will be uncontrolled, which is why no one knows where it will land. Но возврат в атмосферу аппарата «Тяньгун-1» контролироваться НЕ будет, а потому место его приземления неизвестно никому.
China has been actively developing hypersonic glide vehicle to evade defenses, enhanced maneuverable reentry vehicles, and improved ICBMs. Он активно разрабатывает гиперзвуковой планирующий летательный аппарат, способный преодолевать средства ПВО, усовершенствованные головные части ракет, обладающие высокой маневренностью, и модернизированные МБР.
On Saturday, Roscosmos and the Russian defense department announced a task force to study the probe’s reentry. В субботу «Роскосмос» и российское министерство обороны заявили о создании рабочей группы для исследования вхождения зонда в атмосферу.
Once launched, the missile would release a reentry vehicle traveling at speeds of up to Mach 10-12. После пуска и выхода в верхние слои атмосферы ракета сбрасывает головную часть в виде спускаемого аппарата, летящего со скоростью 10-12 чисел Маха.
Trident II SLBMs also are equipped with multiple independently targetable reentry vehicles (MIRVs), allowing them to carry up to eight warheads. У ракет Trident II разделяющаяся головная часть с боеголовками индивидуального наведения, что позволяет им нести до восьми боезарядов.
The extreme heat and violent forces of atmospheric reentry obliterate most small objects (the industry term for this is, awesomely, "aero-thermal demise"). Небольшие объекты под воздействием высоких температур и суровых условий входа в атмосферу сгорают полностью (для этого существует грозный термин «аэротермический распад»).
The resulting velocity and kinetic energy — to say nothing of the reentry vehicle’s payload — would cause serious damage to even the largest naval vessels. Развиваемая скорость и создаваемая при этом кинетическая энергия, не говоря уже о боевой нагрузке гиперзвукового маневрирующего блока, могут нанести серьезный ущерб даже самым крупным кораблям.
It arrives as a supply ship, serves as a tugboat to move the station when needed, and leaves as a garbage truck, filled with station refuse, to burn up on reentry. Этот корабль прибывает с грузами, работает в качестве буксира, когда надо изменить положение МКС, и убывает в роли мусоровоза, загруженный отходами, которые сгорают при входе в верхние слои атмосферы.
Any debris big enough to do you harm gets factored into what's known as a reentry footprint — the size of the geographic area inside of which debris is liable to land. Любые потенциально опасные ввиду размера осколки учитываются при определении размера географической области, в пределах которой они могут приземлиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.