Usage examples of "reference specifications" in English with translation to Russian

<>
Any alternative reference fuel specifications should be clearly indicated and limited in time until the inclusion of limit values in the gtr. Любые альтернативные спецификации эталонного топлива следует четко указать и ограничить по временно ? му признаку до включения в гтп предельных значений.
Resolutions should include clear instructions regarding dual use items by making reference to technical specifications that exist in multilateral regimes such as the Wassenaar Arrangement. В резолюциях должны содержаться четкие указания в отношении предметов двойного назначения со ссылкой на технические параметры, оговариваемые в рамках многосторонних режимов, таких, как Вассенаарское соглашение.
In appendix 1 of the regulation the Draft test procedure is illustrated, in appendix 2 the test area is specified as well as the bonnet leading edge reference line, in appendix 3 the specifications and certification test of head form impactors are outlined. В добавлении 1 к правилам приводится описание проекта процедуры испытания, в приложении 2- технические требования к зоне испытания, а также местоположение исходной линии переднего края капота, в приложении 3- технические условия и описание сертификационных испытаний ударных элементов для муляжа головы.
Restate, [or formulate where necessary more precisely, information referred to in article [cross reference] of this Law], [or restate the specifications and delivery requirements for the items being procured and, if necessary, provide greater detail in this respect than was given to suppliers or contractors when first soliciting their participation in the framework agreement]; вновь излагается [или формулируется, когда это необходимо, более точно, информация, указанная в статье [перекрестная ссылка] настоящего Закона] [или вновь излагаются спецификации или требования в отношении поставки предметов, подлежащих закупке и, если это необходимо, в этом отношении излагается более подробная информация, чем информация, направленная поставщикам или подрядчикам при первом приглашении их к участию в рамочном соглашении];
The Guide to Enactment would include a cross reference to the provisions of article 27 (d) addressing specifications. В Руководство по принятию можно было бы включить перекрестную ссылку на положения статьи 27 (d), касающиеся спецификаций.
In 3 (1) (a) there is a reference to charter parties with a new drafting concerning specifications. В статье 3 (1) (а) содержится ссылка на чартер-партии с новой формулировкой, касающейся конкретных указаний.
The Committee noted the proposed five-year transition period and strongly recommended that Contracting Parties consider the possibility of accepting in the AETR, a reference to Annex 1B to Regulation (EEC) No. 3821/85 setting out the technical specifications of the new digital tachograph rather than seeking to reproduce it in its entirety. Комитет утвердил предложенный пятилетний переходный период и настоятельно рекомендовал договаривающимся сторонам рассмотреть возможность принятия предложений о включении в ЕСТР ссылки на приложение 1В к Правилам (ЕЕС) № 3821/85, в котором излагаются технические требования к новому цифровому тахографу, а не стремиться воспроизвести его в полном объеме.
The expert from OICA introduced GRPE-55-08 (amending in Regulation No. 83 the preconditioning requirements for Type I and type VI tests), GRPE-55-09 (inserting, as an alternative, in Regulations Nos. 83 and 101 new reference fuels such as biofuels) and GRPE-55-10 (updating and clarifying the test specifications of Regulation No. 83). Эксперт от МОПАП представил документы GRPE-55-08 (вносящий поправки в предписания Правил № 83, касающиеся предварительного кондиционирования для испытаний типа I и IV), GRPE-55-09 (вводящий в Правила № 83 и 101 в качестве альтернативы новые виды эталонного топлива, такие, как биотопливо) и GRPE-55-10 (обновляющий и разъясняющий содержащиеся в Правилах № 83 спецификации для испытаний).
At the national level, EU reference instruments could then be adapted into operational instruments according to cultural specifications (e.g., calibrated when needed) and translated into the national language. Затем информационно-справочные средства ЕС на национальном уровне могут быть превращены в оперативные средства с учетом культурных особенностей (например, посредством необходимой корректировки) и переведены на национальные языки.
It was recalled that, at its sixty-second session (February 2000), the Inland Transport Committee had strongly recommended considering the possibility of agreeing that the AETR should include a reference to annex 1B to amended European Community Regulation 3821/85/EEC setting out the technical specifications of the new digital tachograph, rather than seeking to reproduce it in its entirety. Было отмечено, что на своей шестьдесят второй сессии (февраль 2000 года) Комитет по внутреннему транспорту настоятельно рекомендовал изучить возможность использования в ЕСТР ссылок на приложение IВ к измененному постановлению 3821/85/CEE Европейского сообщества, в котором излагаются технические требования к новому цифровому тахографу, а не стремиться воспроизвести его в полном объеме.
on front or rear position lamps of which the visibility angles are asymmetrical with regard to the reference axis in a horizontal direction, an arrow pointing towards the side on which the photometric specifications are met up to an angle of 80°H. для подфарников и задних габаритных огней, углы видимости которых симметричны по отношению к исходной оси в горизонтальном направлении,- стрелки, ориентированной в направлении, в котором фотометрические характеристики обеспечиваются для угла Н не менее 80°.
This includes the production of a work plan; preparation of the terms of reference for international and national experts recruited under the project, drafting of contracts for experts, preparation of technical specifications for equipment purchased under the project; cost estimation; activity scheduling, and reporting on the forward planning of project activities and budget expenditures. Этот процесс включает подготовку рабочего плана; рабочих заданий для международных и национальных экспертов, нанятых для работы по проекту, составление контрактов для экспертов, подготовку технической спецификации оборудования, приобретаемого по проекту; оценка стоимости; составление графика работ, а также составление отчетов по планированию деятельности по проекту и бюджетных расходов.
The results of the survey were used for the drafting of technical specifications determining the reference framework for following course proposals. Результаты обследования были использованы для подготовки технических спецификаций, определяющих исходные рамки для предложений по следующим курсам.
It may be negotiated for each test case in agreement with the Technical Services, within the specifications of the applicable test reference fuel defined in annex 10. Это может быть оговорено для каждого испытания по согласованию с техническими службами при соблюдении спецификаций соответствующих требований к топливу, определенному в приложении 10 ".
For packaging specifications for transport, the reader should consult reference material published by IATA, IMO, UNECE and national governments. С техническими требованиями, предъявляемыми к упаковке для перевозки, можно ознакомиться в справочных материалах, опубликованных ИАТА, ИМО, ЭКЕ и правительствами ряда стран.
With reference to our discussion Со ссылкой на нашу дискуссию
Enclosed please find the necessary technical specifications. В приложении Вы найдете необходимую техническую информацию.
please keep them near your computer for easy reference. Просьба держать их рядом с вашим компьютером для удобства.
Enclosed you will find our detailed offer, as well as the technical specifications of the required products which should give you a general overview. Прилагаем подробный список наших предложений и технические данные заинтересовавших Вас товаров, о которых, мы надеемся, Вы получите более точное представление.
An example contract has been included in our letter for your reference. Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!