Sentence examples of "reflects" in English

<>
That alliance reflects fear, not commitment. Этот союз – проявление страха, а не верности.
Sissi reflects the popular will of Egyptians. — Ас-Сиси выражает волю египетского народа.
The crackdown reflects not strength but weakness. Такое закручивание гаек является свидетельством слабости, а не силы.
Everything that you do reflects on your fitness Все, что вы сделаете, скажется при рассмотрении на соответствие требованиям
Political apathy reflects many factors, but two stand out. Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них.
This resilience partly reflects the efforts of affected countries. Такая способность к быстрому восстановлению отчасти является результатом усилий туристических стран.
Elver's position on food reflects the same paranoid mindset. Позиция Элвер в продовольственной сфере демонстрирует такой же параноидальный менталитет.
To some degree, the Iraq insurgency reflects its historic predecessors. В некоторой степени, повстанческое движение в Ираке напоминает повстанческие движения прошлого.
Part of this reflects uncertainty about who “owns” a city. Отчасти это является следствием неопределённости в вопросе, кто «владеет» городом.
This may sound legalistic, and it certainly reflects political motivations. Возможно, это звучит как крючкотворство, и здесь, разумеется, есть политическая мотивация.
In addition, slower trade growth reflects China’s economic deceleration. Замедлению оборотов мировой торговли способствует также замедление темпов роста экономики Китая.
The "scuttlebutt" method usually reflects these differences in policies quite clearly. «Метод слухов» обычно вполне ясно указывает на эти особенности политики.
Ensure that the From: name reflects who is sending the message Убедитесь, что имя в поле "От" соответствует отправителю
The controversy between the two allies partly reflects their divergent timelines: Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами:
Clinton's agenda for Russia trip reflects improving but fragile relationship Программа визита Клинтон в Россию свидетельствует об улучшении хрупких пока отношений
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw. Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
End your messages with a signature that reflects your unique style. Завершайте свои сообщения уникальной подписью.
The RMB’s reversal of fortune reflects four factors in particular. Поворот в судьбе юаня объясняется четырьмя основными факторами.
The puzzle of Berlusconi's survival reflects a wider European conundrum. Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки.
The growing recognition of water’s strategic relevance reflects global developments. Растущее признание стратегической важности воды стало следствия развития событий в мире.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.