Sentence examples of "reforming" in English with translation "реформировать"

<>
cutting, reshaping, reforming, bypassing, fixing. Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Reforming curricula is equally important. Не менее важно и реформирование учебных программ.
Reforming China’s State-Market Balance Реформирование баланса между государством и рынком в Китае
Reforming them would take 10 years, he said. Он сказал, что их реформирование займет лет 10.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics. Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
Of course, reforming and democratizing the Iraqi political system is not impossible. Конечно, реформирование и демократизация политической системы Ирака не является невозможной задачей.
They concentrate on reforming the tax system and streamlining the public sector. Они сосредоточены на реформировании системы налогообложения и на оптимизации государственного сектора.
President Bush's support for reforming the Palestinian Authority is well intentioned. Президент Буш поддерживал реформирование палестинской власти из лучших побуждений.
Difficult problems of institutional design compound the difficulty of reforming social-welfare programs. Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
The only remaining EU condition – legislation reforming the prosecutor’s office – can be adopted quickly. Единственное оставшееся условие ЕС – законодательное реформирование прокуратуры – может быть выполнено быстро.
Other proposals focus on reforming legal frameworks to reflect more accurately new ways of working. Другое предложение касается реформирования правового поля с целью более аккуратного отражения в законодательстве новых вариантов трудовой деятельности.
Joint ventures with foreign partners is a key part of reforming Ukraine’s defense industry. Совместные предприятия с иностранными партнерами являются ключевым элементом реформирования оборонно-промышленного комплекса Украины.
Reforming centuries-old social and political structures will be as difficult as it is necessary. Реформировать социальные и политические структуры, существовавшие столетиями, будет столь же трудно, сколь и необходимо.
The responsibility for reforming the emerging carbon market does not lie solely with the North. Ответственность за реформирование возникающего углеродного рынка не лежит целиком на Севере.
UNODC, in line with its mandates, also assists States in reforming their criminal justice systems. В соответствии со своими полномочиями ЮНОДК также помогает государствам реформировать их системы уголовного правосудия.
Alas, instead of reforming Tibetan society and culture, the Chinese Communists ended up wrecking it. Увы, вместо того, чтобы реформировать Тибетское общество и культуру, китайские коммунисты окончательно из разрушили.
We did this by cutting legacy forces less suited to future challenges and reforming Pentagon processes. Достичь этого нам удалось путем урезания наименее приспособленных для противостояния будущим вызовам сил, требующих модернизации, и реформирования процессов, происходящих внутри министерства обороны.
First, efforts need to center on reforming Ukraine's economy and improving its domestic energy-sector governance. Во-первых, необходимо сосредоточиться на реформировании украинской экономики и на совершенствовании системы управления ее внутренним энергетическим сектором.
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market-determined exchange rate. Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку.
Reforming both will be a major challenge – one that Ukraine’s leaders have lately committed themselves to meeting. Реформирование обеих систем будет труднейшим делом – и лидеры Украины в последнее время решились взяться за него.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.