Exemplos de uso de "rehearsed" em inglês com tradução para o russo

<>
You know, Gleason, he never rehearsed. Знаешь, Глисон, он никогда не репетировал.
It has rehearsed quick missile salvos, showing that it could launch attacks on South Korea and Japan before any counter-strike could be landed. Она отрепетировала быстрый ракетный залп, тем самым демонстрируя Южной Корее и Японии, что она может атаковать их до того, как они смогут нанести какой-либо контрудар.
Er, set up the camp, rehearsed, and then prepared our evening meal. Разбили лагерь, порепетировали, а затем приготовили ужин.
And I'd like to think if this was the case, they probably would have rehearsed it a few times. Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious; it has been rehearsed and thought about a lot. Я делаю много чего, и большая часть моего выступления является подсознательной, хотя оно не один раз репетировалось и много обдумывалось.
We haven't even rehearsed the "Death Row Boogie" number. А мы еще даже не репетировали номер "Буги камеры смертников".
Actually, Dante told Metro that he had performed the illusion correctly and that pulling Felix Barclay on stage had been carefully planned and rehearsed earlier. Не помню, упоминал ли ты, что он сказал полиции, что он выполнил трюк в точности, и выбор Феликса Баркли и представление были тщательно спланированы и отрепетированы.
I'm on the Berlin turnpike, and I take a left-hand turn, and I've rehearsed this 500 times, getting here, and I somehow got lost. Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился.
Before the proceedings began, the conventional wisdom was that Bo’s trial had been carefully scripted and rehearsed to portray a forlorn and penitent sinner confessing his crimes and apologizing to the Party. До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
Look, how about instead of a pointless argument, We rehearse our duet for the benefit? Слушай, может вместо бесполезного спора мы лучше отрепетируем наш дуэт для бенефиса?
And I want to first rehearse with you your whistling. И сначала я порепетирую с вами вашу партию.
We rehearse at the Community Centre every Friday. Мы репетируем в Общественном центре каждую пятницу.
And we can rehearse a nice choral piece for you as well, if you like. И мы можем отрепетировать хорошую хоровую часть, если хотите.
And I thought, give us something to pass the time until the ball, we could rehearse it and perform it for our illustrious and distinguished authoress. И я подумал, что в оставшееся время до бала мы могли бы порепетировать и сыграть, для нашей славной и выдающейся писательницы.
Writing the jingles, rehearsing the singers, cataloguing the albums. Записывать джинглы, репетировать песни, каталогизировать альбомы.
I always open my gifts in advance, so I can rehearse my reactions and nail those Christmas-morning candids. Я всегда открываю свои подарки заранее, чтобы успеть отрепетировать свою реакцию и казаться искренней на рождественских фотографиях.
We don't fool around, we don't rehearse - we shoot what we get! Мы не дурачимся, не репетируем, мы снимаем то, что видим!
I've been working on a rewrite of the opera, and I asked a student to come over and rehearse one of the scenes. Я перерабатываю оперу и я пригласил одну из своих студенток, чтобы отрепетировать сцену.
In Heidelberg, the Imbongi choir is rehearsing - and in the Swaziland, AIDS orphans are delighted. В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!