Sentence examples of "relative function call" in English

<>
Confirm DLL function calls — request for confirmations at each function call from DLL files; Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов;
There is an optional scope parameter that can be passed along with the function call that is a comma separated list of permissions to request from the person using the app. Вместе с вызовом функции можно передать дополнительный параметр scope — список разделенных запятыми разрешений, запрашиваемых у пользователя приложения.
The Facebook JavaScript SDK uses a scope option with the FB.login function call. Facebook SDK для JavaScript использует параметр scope с вызовом функции FB.login.
Note: This function call may also log the person out of Facebook. Примечание. Вызов этой функции повлечет за собой выход из Facebook.
The sample code below uses the AppEvents function to call to confirm the opt-in. В образце кода, представленном ниже, функция AppEvents вызывает подтверждение включения.
Any code that you want to run after the SDK is loaded should be placed within this function and after the call to FB.init. Любой код, который вы хотите выполнить после загрузки SDK, необходимо разместить в этой функции и после вызова FB.init.
Add the code into the response function of the FB.login call you added above: Добавьте этот код в функцию отклика вызова FB.login, которую вы добавили выше.
Hand axes mark an evolutionary advance in human history - tools fashioned to function as what Darwinians call "fitness signals" - that is to say, displays that are performances like the peacock's tail, except that, unlike hair and feathers, the hand axes are consciously cleverly crafted. Появление каменных топоров стало эволюционным прорывом в истории человека: орудия труда были изготовлены так, чтобы проявлять признаками приспособленности, как говорят дарвинисты, иначе говоря, они использовались для демонстрации, как хвост павлина, только без перьев и пуха, того, что топоры -результат осознанный деятельности человека.
The Committee was also concerned about the lack of accountability for crimes of violence against women within the criminal justice system, and that informal dispute resolution forums (jirgas) continue to function and take decisions that call for the perpetration of violence against women, despite a superior court ruling requiring the elimination of such forums. Кроме того, Комитет выразил озабоченность по поводу отсутствия в системе уголовного правосудия отчетности, касающейся преступлений в форме насилия в отношении женщин113, а также в связи с тем, что в стране продолжают функционировать неофициальные советы по разрешению споров (" джирги "), которые принимают решения, поощряющие совершение актов насилия в отношении женщин, несмотря на постановление высокого суда, предписывающего роспуск таких советов114.
where is the concentration in µg m-3 of SO2 and O3, Rh is the relative humidity in %, fML is a temperature function equal to 0.083 when T ≤ 10°C, otherwise-0.032, t is the exposure time in years, Rain is the amount of precipitation in mm yr-1 and [H +] is the hydrogen ion concentration of precipitation in mg l-1. где []- концентрация SO2 и O3, в мкг · м-3, Rh- относительная влажность в %, fML-температурная функция, равная 0,083 в тех случаях, когда Т ? 10?С, в других случаях-0,032, t- время воздействия в годах, Rain- объем осадков в мм · год-1 и [H +]- концентрация водородного иона в осадках в мг · л-1.
Confirm DLL function calls — request for confirmation at each call of functions from DLL files; Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов;
In our view, the Disarmament Commission, as a universal forum, should retain its function as an integrator of specific ideas and concepts, providing practical recommendations and outlining problems that call for the adoption of multilateral arrangements. Выступаем за сохранение за Комиссией по разоружению как за универсальным форумом функции интегратора конкретных идей и концепций для принятия практических рекомендаций и определения тех проблем, в отношении которых назревает необходимость многосторонних договоренностей.
As the Conference at its current session will perform its function in relation to emerging policy issues for the first time there are no precedents for the types of action, if any, for which the Conference might call. Поскольку Конференция на своей нынешней сессии будет впервые выполнять возложенную на нее функцию в отношении возникающих вопросов политики, то отсутствуют прецеденты, касающиеся видов мер, если таковые имеются, к принятию которых Конференция могла бы призвать.
Because the Conference will perform its function in relation to emerging policy issues for the first time at the current session, there are no precedents for the types of action which the Conference might call for in relation to priorities for cooperative action, once agreed. Поскольку Конференция будет впервые выполнять свою функцию в отношении возникающих вопросов политики на нынешней сессии, то пока еще не имеется прецедентов по типам действий, к выполнению которых Конференция могла бы призвать в контексте приоритетов для совместных действий, после того как таковые будут согласованы.
Taking into account the various exercises carried out since 1993 and that the methodologies applied have demonstrated their relative weaknesses, it was determined that the most appropriate approach was to designate a specific capacity under the regular support budget in each country office that would be related to supporting this function. С учетом итогов различных мероприятий, проведенных с 1993 года, и относительной слабости применявшихся методологий было установлено, что наиболее подходящим подходом является установление в рамках регулярного бюджета вспомогательных расходов конкретной статьи расходов для каждого странового отделения, которая была бы связана с обеспечением этой функции.
Its closest relative is, in fact, from mice, and so we would call this a xenotropic retrovirus, because it's infecting a species other than mice. Он, действительно, очень близок к мышиному вирусу, и поэтому мы могли бы назвать этот вирус ксенотропным, так как он инфицирует виды организмов, не только мышей.
To trigger a Feed Dialog call the function FB.ui and use the value feed for the method parameter. Для запуска диалогового окна используйте функцию FB.ui, указав для параметра feed значение method.
We can confine our attention to Fourier analysis or to any functional decomposition on a finite number of components (call them ‘basis function’, ‘neurons’, whatever) to experience over-fitting, if we only use way too many degrees of freedom without a pinch of salt. Мы можем использовать анализ Фурье, или любое другое функциональное разложении на конечное число компонентов (назовите их «основной функцией» или «нейронами» или как угодно) и получить переподгонку, когда используется слишком много степеней свободы.
The first was that used in the cross-country analysis: energy efficiency in its narrow form is a function of productivity and relative average national energy prices. Первая была использована в пострановом анализе: энергоэффективность в узком виде представляет собой функцию производительности и относительных средних национальных цен на энергию.
For receiving messages, we look for the event.message field and call the receivedMessage function. Для получения сообщений мы ищем поле event.message и вызываем функцию receivedMessage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.