Sentence examples of "remains" in English with translation "сохраняться"

<>
Inflation remains low in Europe. Инфляция в Европе сохраняется на низком уровне.
That fact remains true today. Такая ситуация сохраняется и по сей день.
The North/ South divide remains Сохраняется разделение на север/юг
That danger remains with us. Однако опасность все еще сохраняется.
The same functionality remains in Exchange 2016. Эта функция сохранилась в Exchange 2016.
For one thing, geopolitical risk remains considerable. И хотя бы потому, что в мире сохраняются серьёзные геополитические риски.
“Otherwise the risk of a moratorium remains.” – А иначе риск моратория сохранится».
The rigid, costly, anticompetitive regulatory environment remains. А жесткая, дорогостоящая, направленная против конкуренции регуляторная среда сохранилась.
Pectoralis profundus is trimmed but underlying flesh remains Pectoralis profundus обрезается с сохранением подлежащей мякоти
Yet there remains plenty of cause for concern. Тем не менее, сохраняется масса причин для беспокойства.
Sadly, even with ISIS gone, the sense of siege remains. Печально, но даже после ухода ИГИЛ в городе сохраняется ощущение осады.
Unemployment remains at quite an acceptable level: 5.7 percent. Безработица сохраняется на достаточно приемлемом уровне — 5,7%.
Today, inflation remains low in much of the developed world. В большинстве развитых стран инфляция сохраняется сегодня на низком уровне.
Best of all, when such emergencies abate, local capacity remains. Но самое главное, после того как чрезвычайная ситуация миновала, созданные мощности на местах сохраняются.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
Turkey remains concerned that Iraq may be America's next target. В Турции сохраняется обеспокоенность, что Ирак может стать следующей целью Соединенных Штатов.
Why is unemployment so low in countries where inflation remains subdued? Почему в странах, где сохраняется низкая инфляция, так низок уровень безработицы?
The need remains for an operating theatre, a mortuary and storage facilities. Сохраняется необходимость в помещениях для операционной и морга и в складских помещениях.
Whether this newfound economic vigor will prove sustainable remains to be seen. Сохранится ли этот новообретенный экономический динамизм в дальнейшем, пока неясно.
Keep data integrity and ensure that all data remains unchanged during transmission. Сохранение целостности данных с целью обеспечения их неизменности во время передачи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.