Sentence examples of "remarkably" in English

<>
It could unwind remarkably quickly. Она может ускориться удивительно быстро.
There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth. замечательно гладкими экспоненциальными кривыми в ряде областей: производительность на единицу цены, мощность, пропускная способность.
Remarkably - no, miraculously - he lived. Что интересно - и удивительно он выжил.
Remarkably, a new European demos and public sphere are emerging from the economic crisis. Замечательно, что новый европейский демос и государственная сфера восстанавливаются после экономического кризиса.
The Primakov government was remarkably passive. Правительство Примакова было удивительно пассивным.
I’m going to give away the ending: Aside from a single brief hardware hiccup, it worked remarkably well. Забегу вперед и расскажу конец истории. За исключением небольшой механической неполадки, станок работал просто замечательно.
It's a remarkably beautiful landscape. Там удивительно красивый пейзаж.
if there weren't, it probably wouldn't have survived as long as it has (though bad ideas often survive in economics remarkably well). если бы её не было, она бы, вероятно, не прожила бы так долго (хотя плохие идеи выживают в экономической теории просто замечательно).
The Freedom House scores are remarkably similar: Оценка Дома Свободы является удивительно схожей:
And, remarkably, that moment got caught on film by photographer Mark Richards, who happened to be there at the precise moment that we discovered that it all came together. и, что замечательно, этот момент был заснят фотографом Марком Ричардсом, который оказался там именно в тот момент, когда мы поняли, что все заработало.
“Those countries have all been remarkably cooperative.” «Эти страны удивительно склонны к сотрудничеству».
Of course, there is a grain of truth in neoclassical theory; if there weren’t, it probably wouldn’t have survived as long as it has (though bad ideas often survive in economics remarkably well). Конечно, в неоклассической теории есть крупица истины: если бы её не было, она бы, вероятно, не прожила бы так долго (хотя плохие идеи выживают в экономической теории просто замечательно).
And, remarkably, the FBI itself was a victim. И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
From an electoral perspective, the campaign was remarkably unsophisticated. С избирательской точки зрения, российская кампания была удивительно незамысловатой.
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses. Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
Moreover, “realist” assumptions often turn out to be remarkably implausible. Более того, “реалистичные” предположения часто оказываются удивительно неправдоподобными.
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization. Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
The atmosphere in Malmo, by contrast, was remarkably calm and quiet. В отличие от этих стран, атмосфера в Мальме была удивительно спокойной и тихой.
Third, government spending in those nations grew at remarkably high rates. В-третьих, государственные расходы в этих странах увеличивались удивительно быстрыми темпами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.