Sentence examples of "replaced" in English with translation "сменить"

<>
We replaced you, dear, with this lovely radish. Милый, мы сменили тебя на редиску.
In the 1990s, Saddam Hussein replaced this poster boy. В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна.
A few weeks later, Carter replaced Hagel as defense secretary. Спустя несколько недель Хейгела на посту министра обороны сменил Картер.
That's why the upholstery was the first thing I replaced. Именно поэтому в первую очередь я сменил обивку.
After Obama’s reelection, Jennifer Palmieri replaced Dan Pfeiffer as communications director. После переизбрания Обамы Дженнифер Палмиери (Jennifer Palmieri) сменила Дэна Пфайффера (Dan Pfeiffer) на посту руководителя отдела по связям с общественностью.
A new Governor, Alan Huckle, replaced outgoing Governor Howard Pearce in August 2006. В августе 2006 года новый губернатор Алан Хакл сменил на этом посту Ховарда Пиерса.
Saddam has been replaced by a Shia-led regime with close ties to Iran. Саддама сменил возглавляемый шиитами и тесно связанный с Ираном режим.
A new Governor, Andrew N. George, replaced outgoing Governor Alan Huckle in July 2006. В июле 2006 года вышедшего в отставку губернатора Алана Хакля сменил новый губернатор Эндрю Н.
But the dictatorship of generals, sadly, was replaced by the dictatorship of an idea: macroeconomic stabilization. Однако, к сожалению, диктатуру генералов сменила диктатура идеи макроэкономической стабилизации.
Stalin replaced the dying Lenin, Khrushchev denounced Stalin, Brezhnev banished Khrushchev to his dacha, and Gorbachev buried Chernenko. Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко.
On February 15, 1999, this was replaced by a graduated tax on outflows, which still remains in place. 15 февраля 1999 г. этот запрет сменил градуированный налог на отток капитала, который все еще остается в силе.
It emerged that two of the three deputy acting directors of the Fund were quietly replaced on Friday. Оказалось, что в пятницу по-тихому были сменены и два из трех заместителей исполнительных директоров фонда.
He was replaced by the Binali Yildirim, who signaled that he would not pursue the policies of his predecessor. Его сменил Бинали Йылдырым (Binali Yildirim), подавший сигнал о том, что не станет продолжать политику своего предшественника.
Fifteen Russian sailors on board, all of them comprising the new crew that had been replaced in port, were arrested. Были арестованы все пятнадцать российских моряков из состава нового экипажа, который сменил в порту старый.
It will be worse than ironic if the United States merely ousted one Iraqi autocrat to see him replaced by another. Если Соединенные Штаты просто выгонят одного диктатора и сменят его на другого, это будет даже хуже, чем насмешка.
In October 2006, Angela C. Wu replaced Emilie Kao as the Director of International Advocacy and the primary liaison for international affairs. В октябре 2006 года Анджела К. Ву сменила Эмили Као на посту директора по вопросам международной информационно-пропагандистской деятельности, выступающего в качестве главного контактного лица по международным вопросам.
Ksenia Yudayeva, the No. 2 at the Bank, was replaced Thursday by Dmitry Tulin, an economist trained at the Moscow Financial Institute. В четверг, 15 января, Ксению Юдаеву, которая была номером два в Центробанке России, сменил на ее должности экономист Дмитрий Тулин, получивший образование в Московском финансовом институте.
This replaced the previous mantra that it would hold the Fed funds rate steady “for a considerable time” after ending its QE program. Это заявление сменило предыдущую мантру, что ФРС сохранит базовую ставку устойчивой "в течение значительного времени" после окончания своей программы QE.
But by the time its government was replaced in 2002, by the current Socialist-led administration, Fidesz's record was rather pro-European. Но к тому времени, когда в 2002 г. ее правительство сменила нынешняя администрация под руководством социалистов, позиция Фидеш стала вполне проевропейской.
His last word after being replaced by a conservative was to remind Jordan's leaders that spring is a season that always returns. Его последними словами после того, как на его посту его сменил консервативный политик, было напоминание иорданским лидерам о том, что весна - это пора года, которая всегда возвращается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.