Sentence examples of "responding to" in English with translation "реагировать"

<>
He's not responding to atropine. Он не реагирует на атропин.
Trees aren't responding to flamethrower. Деревья не реагируют на огнеметы.
Is the stock market responding to this? Реагирует ли на это рынок ценных бумаг?
His heart's not responding to the atropine. Его сердце не реагирует на атропин.
It is responding to US provocations against its ally. Россия реагирует на провокации США против своего союзника.
A coordinated system for responding to violations is also vital. Жизненно важно создание скоординированной системы реагирования на нарушения принятых правил.
“Employment and social policies for sustainable development: responding to climate change”; «Политика в области занятости и социальной сфере для достижения устойчивого развития: меры реагирования на изменение климата»;
Rich country consumers are responding to higher energy prices, and it helps. Потребители богатых стран реагируют на более высокие цены на энергоносители и это помогает.
I got Mark's latest blood work, he's not responding to treatment. Я получил результаты по последним тестам крови Марка, он не реагирует на лечение.
For example, are the trees/plants responding to average or extreme [BC/Al] values? Например, существуют ли деревья/растения, реагирующие на средние или экстремальные значения [КО/Al]?
Responding to climate change: Wood's place in a global approach to green building Реагирование на изменение климата: место древесины в рамках глобального подхода к экостроительству
We face an extraordinary challenge responding to the globalisation of migration and forced displacement. Мы сталкиваемся с чрезвычайно сложной задачей реагирования на глобализацию процесса миграции и насильственного перемещения.
And neither is useful for understanding, or responding to, the reality of Russian ambitions. Так же бесполезно пытаться понять реальные российские амбиции или реагировать на них.
Furthermore, LDCs need special consideration in adapting and responding to the impacts of climate change. Кроме того, НРС нужно уделять особое внимание в вопросах адаптации и реагирования на последствия изменения климата.
Our populations see the development of political elites who aren’t responding to their needs. А наши граждане наблюдают развитие политических элит, не реагирующих на их потребности.
Meeting participants agreed to explore different options for responding to this call, including exploration of: Участники совещания согласились с необходимостью изучения различных вариантов реагирования на данный призыв, в том числе путем изучения:
Well, he's not out of the woods, but he is responding to the antivenin. Ну, он еще не пришел в сознание, но он реагирует на противоядие.
This means avoiding responding to provocative language, but seeking opportunities for specific cooperation where possible. Поэтому нам не следует реагировать на провокационные высказывания, но мы должны изыскивать возможности для сотрудничества по конкретным вопросам.
Responding to any disease occurrence relies heavily on the availability of diagnostics, drugs, microbicides and vaccines. Степень реагирования на любые вспышки заболеваний в значительной степени зависит от наличия методов диагностики, лекарственных препаратов, бактерицидных средств и вакцин.
The Kremlin argues that it is responding to the United States’ own retreat from the reset. Кремль утверждает, что он просто реагирует на действия США, которые отходят в сторону от перезагрузки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.