Sentence examples of "response" in English with translation "мера реагирования"

<>
Meanwhile, geopolitics has impeded the development of an effective global response. Между тем, геополитика препятствует развитию эффективных глобальных мер реагирования.
The AIDS movement also understood that a holistic response to the epidemic was essential. Движение борьбы со СПИДом также понимает, что для распространения поддержки, комплексные меры реагирования на эпидемию имеют важное значение.
Several Parties reported efforts to minimize adverse impacts of the implementation of response measures. Несколько Сторон сообщили об усилиях, направленных на сведение к минимуму неблагоприятного воздействия осуществления мер реагирования.
Full and active involvement of civil society is a key element in ensuring an effective response. Всестороннее и активное участие гражданского общества является ключевым элементом обеспечения эффективных мер реагирования.
Decision support- analysis of risk maps and development of emergency scenarios, modules of contingency and response planning. поддержка принятия решений- анализ карт риска и разработка сценариев для чрезвычайных ситуаций, модули действий на случай чрезвычайных ситуаций и планирование мер реагирования.
As necessary, UNICEF must be help to mobilize resources to fill response gaps in its “lead” areas. По мере необходимости ЮНИСЕФ должна оказываться помощь в мобилизации ресурсов в целях заполнения пробелов в принятии мер реагирования в его «областях руководства».
Primary responsibility for preparedness and coordination of response in the region (e.g., cross- or multi-country emergencies); основная обязанность по обеспечению готовности и координации мер реагирования в регионе (в частности, в связи с межстрановыми и многострановыми чрезвычайными ситуациями);
The management response matrices contain evaluation recommendations, managers responsible for their implementation and the relevant milestones and deadlines. В заготовках мер реагирования указываются рекомендации по итогам оценки, руководители, ответственные за их выполнение, и соответствующие целевые показатели и сроки.
The importance of response action once an accident or incident has occurred triggering significant damage could not be overstated. Нет необходимости лишний раз подчеркивать важность мер реагирования на аварию или инцидент, спровоцировавшие значительный ущерб.
Similarly, many of the countries attending the EAS stressed the need for response capabilities, such as emergency disaster relief. Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий.
Monitoring of the movement of radioactive materials, particularly scrap metal, including training of staff involved in inspection and response; мониторинг перемещения радиоактивных материалов, в частности металлолома, включая подготовку персонала, участвующего в проведении инспекций и принятии мер реагирования;
personal protections, emergency response, proper procedures for shipment and storage, pollution prevention, release, emission, waste generation management, regulatory reporting requirements. меры личной защиты, меры реагирования на случай чрезвычайных ситуаций, надлежащие процедуры отгрузки и хранения, предупреждение загрязнения, высвобождение, выброс, обработка генерируемых отходов, нормативные требования к представлению отчетности.
Some speakers highlighted the importance of product stewardship and the response measure that required vendors to “take back” mercury containing products. Некоторые ораторы отметили важность " сопровождения " продукции со стороны производителей и мер реагирования, требующих от поставщиков " принимать " ртутьсодержащую продукцию.
MES and CSCESIS and their territorial departments are responsible for the control of preparedness and response measures at the hazardous installations. МЧС и КГКЧСПБ и их территориальные подразделения отвечают за контроль готовности и мер реагирования на опасных объектах.
The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Department of Operations. За те аспекты программы, которые связаны с оказанием гуманитарной помощи, включая меры реагирования на чрезвычайные ситуации, отвечает Департамент операций.
Participants noted that alternative financial risk management strategies in the context of response measures are neither well understood nor well developed. Участники совещания отмечали, что альтернативные стратегии управления финансовыми рисками в контексте мер реагирования недостаточно разработаны и не всеми понимаются правильно.
During 2006, UNFPA participated in the Tsunami Evaluation Coalition (TEC), which initiated five parallel evaluations of the international response to the tsunami. В течение 2006 года ЮНФПА участвовал в работе Коалиции по оценке цунами (КОП), которая подготовила пять параллельных оценок международных мер реагирования на цунами.
[Providing prompt, adequate and just compensation to those developing countries adversely impacted by the implementation of response measures by Annex I Parties;]] [быстрое предоставление достаточной и справедливой компенсации тем развивающимся странам, которые были подвержены негативным воздействиям в результате осуществления мер реагирования Сторонами, включенными в приложение I;]]
Ending cycles of vulnerability also means taking a regional and longer-term approach to humanitarian crises that require a transnational and multifaceted response. Преодоление циклов уязвимости означает также выработку такого регионального и более долгосрочного подхода к гуманитарным кризисам, который требует транснациональных и многоаспектных мер реагирования.
Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment Проект руководящих принципов для разработки национального законодательства об ответственности, мерах реагирования и компенсации за ущерб, причиненный в результате опасной для окружающей среды деятельности
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.