Sentence examples of "revealed" in English with translation "выявлять"

<>
Economists call this “revealed preference.” Экономисты называют это «выявленным предпочтением».
Identifying website codes sometimes revealed common ownership. Выявив коды вебсайтов, они определили, что в некоторых случаях у них одни и те же собственники.
Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells. Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов.
The limitations of this approach have now been revealed. Сегодня выявлена ограниченность этого подхода.
The debate about Park’s family legacy revealed a generational rift. Дебаты по поводу семейного наследия Пак выявили разрыв между поколениями.
Indeed, events in China in recent months have revealed internal unease. Действительно, события последних месяцев в Китае выявили внутренне беспокойство.
Investigative reporting has also revealed cross-pollination of anti-protest training: Журналистские расследования также выявили взаимное обогащение в обучении подавления протестов:
In 2000 it was revealed that one minor had been held unlawfully. В частности, в 2000 году был выявлен факт незаконного задержания одного несовершеннолетнего.
In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents. Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
The survey also revealed a growing interest in a more dynamic field representation. Обзор выявил также возросший интерес к более динамичному представительству на местах.
Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures. Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов.
But the experts’ ranking of priorities also revealed some exciting and promising policy options. Но эксперты расположили приоритетные проблемы в соответствующем порядке друг за другом в зависимости от их значимости, что также выявило некоторые волнующие и перспективные варианты принятия политических решений.
The Bureau’s work into High Frequency Trading revealed a few startling passing nuggets. Наша работа по высокочастотной торговле (HFT) выявила несколько поразительных фактов.
The best three developers of automated trading strategies will be revealed within three months. В течение трёх месяцев будет выявлена тройка сильнейших разработчиков Механических Торговых Систем.
"Emission spectro chemical analysis has revealed" that the coins contain gold, arsenic, and Mercury. Спектральный анализ химического состава выявил, что монеты содержат золото, мышьяк и ртуть.
The results revealed some interesting trends in aesthetic preferences as well as various health issues. Результаты позволили выявить любопытные тенденции в формировании эстетических предпочтений, а также проблемы в области здоровья.
Indeed, in July left-leaning tendencies were revealed as much more pronounced among the electorate. На самом деле, в июле было выявлено, что среди электората преобладают тенденции с левым уклоном.
Of all the weaknesses revealed by the financial crisis, policy paralysis has been the most profound. Из всех слабостей, выявленных финансовым кризисом, политический паралич является наиболее глубокой.
But the study revealed no automatic correlation between Islamist sympathies and condoning the use of violence. Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия.
The genome study revealed the molecular basis of this trait – novel proteins produced in the milk gland. Исследования генома выявили молекулярную основу этого признака – новые белки, произведенные в молочной железе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.