Sentence examples of "revive" in English with translation "возрождать"

<>
Let's revive the Golden Rule Давайте возродим Золотое правило
Nor can Trump revive the dying coal sector. Трампу не удастся также возродить умирающую угольную отрасль.
Will Palestinian Reconciliation Revive the Two-State Solution? Возродит ли Палестинское примирение решение о двух государствах?
The objective is not to revive the Soviet Union. Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
It seems fitting that Russia should revive the tradition. Пожалуй, есть достаточно оснований для того, чтобы Россия возродила эту традицию.
Xi Jinping’s quest to revive Stalin’s communist ideology Си Цзиньпин стремится возродить сталинскую коммунистическую идеологию
But Russia now seems willing to revive its supercarrier dream. Но, похоже, сегодня Россия решила возродить к жизни мечту о суперавианосце.
Women in the cockpit will revive a proud Russian military tradition. Женщины в кабине пилота возродят гордую российскую военную традицию.
Will Vladimir Putin revive American evangelicals’ faith that Jesus is coming soon? Возродит ли Путин в евангелистах веру в скорое второе пришествие?
His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit. Его попытки возродить экономику неизбежно способствовали увеличению дефицита.
Reconstruction could revive the entrepreneurial classes if small contractors and businesses are given opportunities. Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
A key question is whether that will revive the G-20 or destroy it. Ключевой вопрос заключается в том, возродит это «Большую двадцатку» или уничтожит ее.
Football matches can, it seems, revive national rivalries and conjure the ghosts of past wars. Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн.
Putin vowed to revive the moral fiber of the Russians, their glory and international respect. Путин поклялся возродить моральную основу россиян, их славу и международное уважение.
“Iran also wants to revive its power in the region by having influence over Afghanistan. «Иран также хочет возродить свою власть в регионе, заполучив влияние в Афганистане.
Might China not claim ASEAN, where Putin visited Vietnam in September to revive military ties? Не будет ли Китай претендовать на контроль над АСЕАН, состоящий в которой Вьетнам Путин посетил в сентябре, чтобы возродить военные связи?
Contrary to recent charges, Turkey’s foreign policymakers are not seeking to revive the Ottoman Empire. Вопреки раздающимся в последнее время обвинениям, целью внешней политики Турции вовсе не является возрождение Османской империи.
During the Cold War, “ping pong diplomacy” helped revive official relations between China and the United States. Во время «холодной войны» «теннисная дипломатия» помогла возродить официальные отношения между Китаем и Соединёнными Штатами.
In that connection, modern manifestations of racism and xenophobia and attempts to revive Nazism are particularly alarming. В этой связи особую тревогу вызывают современные проявления расизма и ксенофобии, попытки возрождения нацизма.
Would such intervention revive Lebanon's own long civil war of the 1970's and 1980's? Может ли такое вмешательство возродить собственную затяжную гражданскую войну в Ливане 1970-х и 1980-х годов?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.