Usage examples of "rewritten" in English with translation to Russian

<>
The past is constantly being re-considered, revised and rewritten. Прошлое постоянно пересматривается, переписывается и перерабатывается.
Inbound messages sent to contoso.com email addresses aren't rewritten. Входящие сообщения, отправляемые по адресам электронной почты contoso.com, не переопределяются.
globally, foreign policies are being hurriedly - and somewhat confusedly - revised and rewritten. на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается.
Verify the test message appears to originate from the rewritten email address. Убедитесь, что проверочное сообщение приходит с переопределенного адреса электронной почты.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from support@nortwindtraders.com. Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с адреса support@northwindtraders.com.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain. Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from the fabrikam.com domain. Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена fabrikam.com.
And not just Arab; globally, foreign policies are being hurriedly – and somewhat confusedly – revised and rewritten. И не только арабским; на глобальном уровне внешняя политика быстро – и несколько смущенно – пересматривается и переписывается.
Some chapters therefore needed additions for these substances and some chapters might need to be rewritten and updated. В этой связи необходимо в одни главы добавить эти вещества, а другие главы изложить в новой редакции и актуализировать.
Inbound messages sent to contoso.com recipients can't be rewritten, because a wildcard is used in the InternalAddress parameter. Входящие сообщения, отправляемые получателям в домене contoso.com, невозможно переопределить, поскольку в параметре InternalAddress используется подстановочный знак.
Inbound messages sent to support@northwindtraders.com are rewritten to joe@contoso.com for delivery to the recipient (the OutboundOnly parameter is $false by default). Входящие сообщения, отправляемые по адресу support@northwindtraders.com, переопределяются на адрес joe@contoso.com для доставки получателю (параметру OutboundOnly по умолчанию присваивается значение $false).
Inbound messages sent to fabrikam.com email addresses are rewritten to contoso.com for delivery to the recipients (the OutboundOnly parameter is $false by default). Входящие сообщения, отправляемые по адресам электронной почты fabrikam.com, переопределяются на домен contoso.com для доставки получателям (параметру OutboundOnly по умолчанию присваивается значение $false).
This example is just like the previous example, except now messages sent from the legal.contoso.com and corp.contoso.com subdomains are never rewritten: Единственное отличие данного примера от предыдущего состоит в том, что сообщения, отправляемые в поддоменах legal.contoso.com и corp.contoso.com, не переопределяются.
We have always strongly held the view that Article 51 of the Charter, which deals with the right of individual or collective self-defence, should not be rewritten or reinterpreted. Мы всегда были убеждены, что Статья 51 Устава, в которой идет речь о праве на индивидуальную и коллективную самооборону, не должна переписываться или иначе истолковываться.
During those fifty years, however, the map of world conflict has been rewritten and the means of warfare transformed, while Japan remains locked in viewpoints forged in the trauma of wartime defeat and US occupation. На протяжении этих пятидесяти лет карта мирового конфликта была перечерчена, и средства ведения войны изменились, в то время как в Японии по-прежнему бытуют точки зрения, порожденные потрясением, вызванным поражением в войне и последующей оккупацией США.
The constitution of the ocean, which provides guiding principles for all activities pertaining to the use of the sea and ocean affairs, including international cooperation for the repression of piracy and armed robbery against vessels, is thus not modified, rewritten or redefined. Таким образом «Конституция» Мирового океана, которая предоставляет руководящие принципы для всех видов деятельности, касающихся использования морей и океанов, включая международное сотрудничество в целях пресечения пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов, не модифицируется, не переписывается и не истолковывается заново.
When you use the wildcard character, you need to configure the address rewriting as outbound only (you need to set the OutboundOnly parameter to the value $true), and outbound only address rewriting requires that you configure the rewritten email address as a proxy address on the affected recipients. При использовании подстановочных знаков переопределение адресов необходимо настроить только для исходящего трафика (параметру OutboundOnly следует присвоить значение $true), а для этого необходимо, чтобы на всех затронутых получателях переопределенный адрес электронной почты был настроен как прокси-адрес.
The Chairperson said that synchronization was indeed essential, since if there were long delays between the date of submission to one committee and the date of submission to the next, the information contained in the core document would become outdated and would need to be rewritten, thereby complicating rather than simplifying procedures. Председатель говорит, что обеспечение синхронности действительно имеет важное значение, поскольку если между датами представления доклада одному комитету и другому будет проходить продолжительный период времени, то информация, содержащаяся в базовом документе, устареет и в нее нужно будет вносить изменения, что приведет не к упрощению процедур, а к их усложнению.
This implementation review is to address developing countries'concerns about imbalances in existing WTO agreements, as set out in the draft Seattle Ministerial Declaration, which called not only for changes in the implementation deadlines of several of the WTO agreements, but also for some of the provisions to be rewritten to make them more responsive to the needs of developing countries. Это рассмотрение осуществления призвано рассеять тревоги развивающихся стран по поводу дисбалансов в существующих соглашениях ВТО, как было записано в проекте заявления Конференции министров в Сиэтле, в котором содержался призыв не только к изменению крайних сроков реализации ряда соглашений ВТО, но и к изменению формулировок некоторых положений, с тем чтобы они больше соответствовали потребностям развивающихся стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!