Ejemplos del uso de "rogue" en inglés

<>
This latest turn in the sordid story begun by a rogue Booz Allen contractor leads to several observations. Новый поворот в этой отвратительной истории, которую начал жулик из компании Booz Allen Сноуден, позволяет сделать несколько наблюдений.
He is a cheeky rogue with a good sword arm and a slippery tongue. Он дерзкий разбойник с хорошим меч рука и скользкий язык.
The shot is part of an epic battle between the Empire and the Rebel Alliance that’s a key sequence in Rogue One, the newest entry in the Star Wars universe. Этот кадр является частью эпической битвы между Империей и Альянсом Повстанцев — ключевой сцены, снятой непрерывным планом в фильме «Изгой-один» (Rogue One), последнем из фильмов во вселенной «Звездных войн».
Make no mistake: Mutko and Zhukov were not some rogue actors, acting independently from Putin or the Russian government. Можете не сомневаться: Мутко и Жуков — не какие-то жулики, действующие независимо от Путина или российского правительства.
The US, these people believe, will maintain overwhelming nuclear superiority by nuclear testing while swatting down attacks by "rogue" proliferators with missile defenses. Эти люди верят в то, что Америка будет поддерживать подавляющее ядерное превосходство за счет проведения испытаний, в то же самое время защищаясь системой противоракетной обороны от атак, проводимых "жуликами", распространяющими ядерное оружие.
Most pronounced have been disagreements over how to deal with what the US terms "rogue actors" - Iran, North Korea, Syria, Libya, and Saddam Hussein's Iraq. Наиболее явными были разногласия по поводу того, что делать с теми, кого Соединенные Штаты называют "странами-жуликами" - Иран, Северная Корея, Сирия, Ливия и Ирак Саддама Хуссейна.
Maxime will hang out with those rogues he calls friends again. Максим снова будет болтаться с теми жуликами, которых он называет друзьями.
Bela, do rogues open doors? Бела, разбойники вот так двери открывают?
As the U.S. and Russia have drawn down their arsenals the past two decades, the rogues have moved fast to build up theirs." Когда в последние двадцать лет США и Россия начали разорять свои арсеналы, разные жулики быстро стали укреплять свои».
And, by doing so, it has cemented its status as a rogue state. Этим поступком она закрепила свой статус государства-изгоя.
Some of these governance gaps are run by rogue states. За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои.
Rogue states and terrorists do not seek to attack us using conventional means. В планы государств-изгоев и террористов не входит нападать на нас с применением обычных вооружений.
In the meantime, the world must protect itself against rogue states. Между тем, мир должен защититься от стран-изгоев.
New-START impedes missile defense, our protection from nuclear-proliferating rogue states such as Iran and North Korea. СНВ блокирует противоракетную оборону, нашу защиту от стремящихся к распространению ядерного оружия государств-изгоев, таких, как Иран и Северная Корея.
And there are lots of other nations capable of deterring rogue states. Кроме того, сдерживанием стран-изгоев могут заниматься и многие другие государства.
“Russia seems willing to become the leader of rogue states, if you will,” said Russian military expert Alexander Golts. «Кажется, Россия хочет стать лидером среди государств-изгоев, если угодно, — сказал российский военный эксперт Александр Гольц.
The immediate goal would be to try to stop one, or a few, launches from a rogue state. Ближайшей целью может быть попытка остановить один или несколько запусков ракет со стороны страны-изгоя.
Non-polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias. Неполярность также увеличивает количество и потенциальную опасность угроз, будь то государства-изгои, террористические группировки или повстанцы.
Still, Perkovich noted, the document marks a departure in focusing on terrorists and rogue states as the main nuclear threats. Вместе с тем, отмечает Перкович, в этом документе есть и существенное отличие, поскольку главное внимание в нем уделяется террористам и странам-изгоям, которые названы основной ядерной угрозой.
In the modern era, rogue states such as North Korea have regularly forged banknotes, particularly those of the United States. В наше время государства-изгои, подобные КНДР, регулярно подделывают банкноты, особенно американские.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.