Sentence examples of "rolling hills" in English

<>
a former royal castle in the rolling hills of the Taunus region near Frankfurt, where statesmen and politicians held an annual meeting dealing with the Middle East. бывший королевский замок в холмистой местности области Таунус около Франкфурта, где государственные деятели и политики проводили ежегодную встречу по вопросам Ближнего Востока.
The atmosphere could not have been more tranquil: a former royal castle in the rolling hills of the Taunus region near Frankfurt, where statesmen and politicians held an annual meeting dealing with the Middle East. Атмосфера не могла быть более спокойной: бывший королевский замок в холмистой местности области Таунус около Франкфурта, где государственные деятели и политики проводили ежегодную встречу по вопросам Ближнего Востока.
Maybe I'll take mr Tommy up on his offer and go see J D 'S orchards and those rolling hills. Возможно, я приму предложение мистера Томми и навещу сад Джея Ди и эти бесконечные холмы.
This small stretch of blacktop, running past potato fields, bare dun-colored rolling hills and fields of grazing cattle, is a symbol of China’s march westward, an advance into Central Asia that is steadily wresting the region from Russia’s embrace. Эта полоска асфальта, бегущая мимо картофельных полей, голых серо-коричневых холмов и пасущихся стад, — символ продвижения Китая на запад, в Центральную Азию. Сейчас китайцы постепенно отбирают этот регион у России.
“Like stones rolling down hills, fair ideas reach their objectives despite all obstacles and barriers. «Как камни, срывающиеся вниз с гор, хорошие идеи достигают своих целей, несмотря на все препятствия и барьеры.
To climb steep hills requires a slow pace at first. Чтобы забраться на крутой холм сначала нужно идти медленным шагом.
The children were rolling a big snowball. Дети катали снежный ком.
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses. Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
When your business gets rolling we'll talk about an increase. Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion. Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.
A rolling stone gathers no moss. Под лежачий камень вода не течёт.
Is the observation platform of the Sparrow Hills (Vorobyovy Gory) far from here? Далеко отсюда смотровая площадка на Воробьевых горах?
But first we reposition it with an adjustment known as 'rolling for credits'. Но сначала мы переместим его правкой, известной как “перекат за кредитом” (“rolling for credits”).
In July, British heiress Petra Ecclestone paid $85 million for the late television producer Aaron Spelling’s Holmby Hills estate. В июле британская богатая наследница Петра Экклстоун (Petra Ecclestone) заплатила 85 миллионов долларов за недвижимость покойного телепродюсера Аарона Спеллинга (Aaron Spelling) в Холмби-Хиллс.
Below I’ve also included the rolling 1-year Sharpe Ratio of both ETFs (for simplicity’s sake, rf = 0%). Ниже я добавил плавающий годовой коэффициент Шарпа обоих ETF (для упрощения принимаем доходность без риска (risk free) за 0%).
Yuri Milner, founder of Moscow-based DST, which invests in Internet companies including Facebook Inc., Twitter Inc. and Groupon Inc., paid $100 million for a 25,500-square-foot mansion in Los Altos Hills, California, according to property records. Юрий Мильнер, основатель московской компании DST, которая инвестирует в интернет-компании, включая Facebook Inc., Twitter Inc. и Groupon Inc., заплатил 100 миллионов долларов за особняк площадью 25 500 квадратных футов (2 370 квадратных метров) в Лос Альтос Хиллс, Калифорния, по данным реестра недвижимости.
Doing nothing and rolling over production quotas would affectively mean a price war, according to analysis by Reuters. «Ничегонеделание» и перенос сроков снижения квот на добычу могут привести к ценовой войне, – делится своим мнением Reuters.
As I stood in a chapel Cocteau designed in the hills above Frejus, I felt healthier, able to breathe easier, almost capable of relearning how to lose myself in the company of my beloved wife and children, who are, of course, fighting their own battles with gadget addiction. Когда я стоял в часовне Кокто, на холмах над Фрежюс, я чувствовал себя здоровее, способным легче дышать, почти способным заново научиться забываться в компании любимой жены и детей, которые, конечно, сражаются в собственной войне с гаджетами.
For example, the daily candles for the SP 500 - Daily Rolling chart will be from midnight to midnight (New York time). Например, дневные свечи SP 500 - Дневного скользящего графика будут действительны с полночи по полночь (по нью-йоркскому времени).
Russians are among the best customers for luxury homes in the Los Angeles area, said Jeff Hyland, president Hilton & Hyland Real Estate Inc. in Beverly Hills, who shared the Spelling mansion listing with his partner, Rick Hilton, and Forster Jones. Русские - лучшие среди покупателей роскошной недвижимости в районе Лос-Анджелеса, сказал Джефф Хайлэнд (Jeff Hyland), президент Hilton & Hyland Real Estate Inc. из Беверли-Хиллс, который занимался продажей недвижимости Спеллинга вместе со своим партнером Риком Хилтоном (Rick Hilton) и Форстер Джонс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.