Sentence examples of "rolling" in English with translation "сворачивать"

<>
We're rolling west on Bay Road. Мы сворачиваем на запад на Бэй Роуд.
Rolling clothes takes up a lot less space. Свёрнутая в рулоны одежда занимает гораздо меньше места.
Primary infection may cause a slight rolling of the upper leaves, sometimes accompanied by discoloration Первоначальная инфекция может вызывать некоторое сворачивание верхних листьев, иногда сопровождаемое обесцвечиванием.
Second, Western central banks should start rolling back the emergency measures put in place in response to the financial and economic crisis. Во-вторых, западные центральные банки должны начать "сворачивание" чрезвычайных мер, предпринятых в качестве реакции на финансовый и экономический кризисы.
Here, the Russian strategy would be to exploit "Ukraine fatigue" on the part of Western governments and harness "reform fatigue" on the part of Ukrainian voters, to repeat the successes of rolling back the Orange Revolution. Здесь российская стратегия будет сосредоточена на использовании «фактора усталости» западных стран от Украины и «фактора усталости» украинских избирателей от реформ с целью повторения успеха прошлых лет, когда были свернуты результаты оранжевой революции.
But it was clear by the end of the 1990s that Washington’s nightmare scenario — Russia rolling back the sovereignty of the newly independent states and forming a new anti-Western bloc — was not going to materialize. Но к концу 1990-х годов стало ясно, что самому кошмарному для Вашингтона сценарию, в котором Россия сворачивает суверенитет новых независимых государств и формирует антизападный блок, не суждено материализоваться.
While the Dayton agreement has proved to be a worthy stop-gap measure to halt the fighting between Bosnia’s factions, it has also shown its limitations, particularly since Dodik began obstructing the functioning of the state and rolling back reforms. Хотя Дейтонский договор оказался эффективной временной мерой, позволившей остановить войну между представителями разных частей Боснии, в нем обнаружились и недостатки — особенно с тех пор, как Додик начал чинить препятствия в работе государственных структур и сворачивать реформы.
Poland and Hungary are as committed as ever to rolling back broader liberties that the EU was founded to defend: Hungary has just passed a new law against foreign-funded non-governmental organizations that's similar to the one Russia has. Польша и Венгрия с прежним усердием продолжают сворачивать те самые свободы, ради защиты которых был создан Евросоюз. Венгрия только что приняла новый закон против НКО с иностранным финансированием, аналогичный тому, который действует в России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.