Sentence examples of "romantic stroll" in English

<>
How about a romantic moonlit stroll? Как насчет романтической прогулки под луной?
That's very romantic! Как романтично!
That's not to say that doing business with resurgent Russia is a stroll on Ipanema. Это не значит, что вести бизнес с возрождающейся Россией все равно что прогуливаться по Ипанеме.
He, if anything, is the romantic type. В любом случае он романтик.
Take your teens on a stroll through your own TV-watching childhood by compiling a playlist of clips from your favorite shows. Устройте своим детям экскурсию в мир телевидения вашего детства, подобрав в плейлист отрывки из своих любимых старых передач.
I imagined my first kiss would be more romantic. Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным.
By the end of the week, the encounter was a far less structured event, essentially folded in around an informal stroll to a photo opportunity and brief chats in between APEC sessions — nothing at all like the meeting that took place at the G-20 summit in Hamburg in July. К концу недели нам сообщили, что никакого плана встречи нет, и что это будет не более чем неформальная прогулка перед фотографированием, а также серия коротких бесед между заседаниями форума АТЭС. То есть, ничего похожего на ту встречу, которая имела место на саммите «Двадцатки» в Гамбурге в июле.
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями.
In our celebrity-crazed era, however, it seems to have become unthinkable for the president or his spouse to take a stroll outside the White House. Однако в наш век охоты за знаменитостями прогулка за пределами Белого дома стала чем-то немыслимым для президента и его супруги.
very romantic очень романтично
Russian tourists stroll along the embankment enjoying the bright spring weather. По набережной прогуливаются туристы из России, наслаждаясь теплой весенней погодой.
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears. Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
When voting is voluntary, and the chance that the result will be determined by any single person's vote is extremely low, even the smallest cost - for example, the time it takes to stroll down to the polling place, wait in line, and cast a ballot - is sufficient to make voting seem irrational. Когда голосование является добровольным, и вероятность того, что голос одного человека может определить результат, очень низка, даже небольших затрат, как, например, времени, необходимого для того, чтобы дойти до избирательного участка, выстоять в очереди и заполнить бюллетень, достаточно, чтобы голосование могло показаться нерациональным.
The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic. Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
Our voters cannot stroll in one direction during one poll, and in the opposite direction the next time they vote, without worrying about falling over the edge. Наши избиратели не могут идти в одном направлении на одних выборах и в противоположном направлении во время следующего голосования, не беспокоясь о том, что они могут сорваться в пропасть.
English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.
Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly - almost naturally - mixing. Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом.
The period from late 2014 to early 2015 was a romantic time for people with Western degrees and backgrounds in Ukraine. Период с конца 2014 по начало 2015 года был романтическим временем для людей, родившихся на Украине и получивших образование на Западе.
I take it this isn't a stroll down memory lane. Я так понимаю, мы тут не ради воспоминаний прошлого.
As the plaintiffs put it, these were efforts "to augment their personal brands, enhance their romantic lives, and line their pockets (and those of their family members)." В иске идет речь о попытках «заниматься саморекламой, налаживать личную жизнь и набивать карманы — свои и членов семьи» — за счет стартапа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.