Ejemplos del uso de "round of applause" en inglés

<>
Give yourself a huge round of applause. Позвольте себе огромный взрыв аплодисментов.
Well, let's have a big round of applause for our special guest. Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя.
I don't think a round of applause would be too out of line. Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
It's a really tough and underappreciated job, and I think they deserve a round of applause from us. Это очень тяжелая и недооцениваемая работа, и я думаю, они заслуживают от нас взрыв аплодисментов.
And if I may thank you very much for that and also to colleagues for breaking what I think is a long-held tradition in this chamber not to burst into a round of applause. Ну и позвольте мне горячо поблагодарить вас за это, а также коллег за то, что взрывом аплодисментов они нарушили то, что, как я считаю, является давней традицией здесь в зале.
A round of applause rings out. Снова звучат аплодисменты.
And the rain sounds like a round of applause. Дождь, как шквал аплодисментов стал звучать.
And let's give these volunteers a nice round of applause. И давайте все поприветствуем наших добровольцев.
All right, let's give her a round of applause, everybody. Ну ладно, давайте же все ей похлопаем.
He has indeed and apparently that deserves a round of applause. И действительно, он делает это, и заслуживает бурных аплодисментов.
A round of applause rings out from the audience; sitting among them are rebel fighters clad in camouflage and refugees from Ukraine’s east. Зрители награждают его аплодисментами. Среди них — бойцы ополчения в камуфляжной форме и беженцы с востока Украины.
Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon. Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
Please give a round of applause to the bride and the groom. Пожалуйста, поаплодируем жениху и невесте.
Why don't we take a moment to give a round of applause to all the contestants this evening? Почему бы нам не поаплодировать всем участникам конкурса?
So everybody gave this short fella a round of applause for being so on the ball, like. Все, типа, стали этому мужичку апплодировать, за то что он в теме.
Let's give three of them a nice round of applause there. Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат.
That round of applause is actually for the doctors and nurses of the hospital who took care of Avelile. Аплодисменты. Эти аплодисменты на самом деле врачам и медсестрам, которые заботились об Авелил.
And let's give all four of these people a nice round of applause. Давайте поаплодируем этим милым людям.
I am sure members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation, and I invite them to offer a round of applause to them. Я убежден, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне и также выразят им искреннюю признательность, и я попрошу их выразить это с помощью аплодисментов.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience. Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.