Sentence examples of "run" in English with translation "руководить"
Translations:
all11683
выполнять1456
запускать809
выполняться696
управлять630
работать600
проводить553
бежать381
выполнение281
баллотироваться234
бегать227
показывать220
руководить220
идти186
сбегать184
проходить179
побежать91
показ75
течение73
запускаться67
пробежать58
ряд44
пробег43
направление41
ход30
наезжать30
бег23
выдвигать свою кандидатуру22
рейс19
тираж16
прогон16
побег15
вбегать13
забегать13
просмотр10
протекать10
преодолевать9
набег9
летать8
пробегать8
набегать6
прогонка5
нарываться3
плыть3
заход3
напарываться3
претендовать на место2
пройти2
заезд2
разряд1
пробегаться1
наплыв1
other translations4052
The Communist Party is run by Gennady Andreyevich Zyugano.
Коммунистической партией руководит Геннадий Андреевич Зюганов.
Hey, I run a call center for All-American Hunter.
Привет, я руковожу центром обслуживания звонков All-American Hunter.
Champagne cocktails, and passing judgment on how I run my family.
И судишь о том, как я руковожу семьёй.
Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family.
И судишь о том, как я руковожу семьёй.
We need leverage with whoever is going to run the country.
Нам нужно сотрудничать с теми, кто будет руководить страной.
Still, they are left to run remote facilities on their own.
Тем не менее, им приходится руководить медицинскими учреждениями в отдалённых районах на свой страх и риск.
In an emergency, the government would be run from the bunkers.
В чрезвычайной ситуации правительство должно было руководить страной из таких бункеров.
The mother and baby's homes were often run by nuns.
Очень часто домами матери и ребёнка руководили монахини.
But, as noted earlier, U.S. foreign policy is run by fools.
Но, как я уже писал выше, внешней политикой США руководят глупцы.
That year, amid scant competition, Wiswell was promoted to run equities in Russia.
В том году, в условиях практического отсутствия конкуренции, Уисвелла повысили, и она стал руководить отделом акций.
VTB hired Atanas Bostandjiev from Goldman Sachs last May to run their London office.
В мае прошлого года ВТБ принял на работу Атанаса Бостанджиева (Atanas Bostandjiev) из Goldman Sachs, который сегодня руководит его лондонским отделением.
Susic's run Roda for years, but he's never surfaced in America till now.
Сюзик руководил Рода много лет, но в Америке до сих пор его никто не видел.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert