Beispiele für die Verwendung von "sea mines" im Englischen

<>
Finally, a high-frequency sonar array mounted on the sail and chin allows a Virginia to detect and avoid sea mines. И наконец, установленный в обтекателе мостика и в носовой части высокочастотный гидролокатор позволяет «Вирджинии» обнаруживать и обходить морские мины.
Closer in — to counter the threat of sea mines — the NATO fleet deployed mine counter-measures ships to clear the seas before the Marines went ashore. Для устранения угрозы морских мин флот НАТО задействует минные тральщики, которые расчищают море перед высадкой на берег морских пехотинцев.
There are row upon row of boxes of gas masks, as well as flamethrowers, and thousands of antipersonnel and antitank mines, as well as sea mines, all completely unguarded. Там же были сложены ряд за рядом противогазы, вместе с огнеметами, тысячами противопехотных и противотанковых мин, морских мин, и все это совершенно без охраны.
While advanced surface-to-air missiles like the S-400 defend the air and powerful anti-ship weapons like the Bastion attempt to keep the U.S. Navy and NATO at bay, the Russians are also deploying advanced sea mines. Современные зенитно-ракетные комплексы типа С-400 выполняют задачи по противовоздушной обороне, а мощные системы противокорабельного оружия, такие, как «Бастион», используются для сдерживания ВМС США и НАТО. Но русские также используют современные морские мины.
Joint actions of armed forces in civilian emergency situations, including cooperation programmes in the event of natural disasters or to prevent such disasters, based on the request and authorization of the affected States and joint activities for sea rescue and in sea mine clearance совместные действия вооруженных сил в контексте чрезвычайных ситуаций гражданского характера, включая осуществление программ сотрудничества в деле ликвидации последствий стихийных бедствий или предотвращения возможных бедствий, на основе просьб и с разрешения затрагиваемых государств, и совместные действия по спасению на море и по обезвреживанию морских мин
Fishing fleets can also lay and clear sea mines, one of the most elusive menaces to modern navies. Рыболовецкие суда могут также устанавливать и тралить мины, представляющие самую скрытую угрозу для современных флотов.
“In February 1991 the Navy lost command of the sea — the North Arabian Gulf — to more than a thousand mines that had been sown by Iraqi forces. «В феврале 1991 года Военно-морские силы утратили контроль на море — в северной части Персидского залива — из-за тысячи мин, установленных иракскими войсками.
Today's minelayers essentially use the same techniques as B-29s did over the Sea of Japan in 1945, “often requiring multiple passes with inaccurate, parachute-retarded mines. Сегодня постановщики мин используют такую же технику, как это делали самолеты B-29 над Японским морем в 1945 год, когда для этого «требовалось осуществить несколько заходов из-за неточности мин, снабженных тормозным устройством парашютного типа.
Lebanon also wishes to mention once again that the delicate and tense situation along the Lebanese borders, to which the Secretary-General referred in his report, on which resolution 1655 (2006) was based, is the result of Israel's continued occupation of Lebanese territory; its daily violations of Lebanese sovereignty by land, sea and air; its continued detention of Lebanese in its prisons; and its refusal to turn over all maps of the mines it left behind in South Lebanon. Ливан хотел бы также вновь заявить о том, что неустойчивая и напряженная ситуация вдоль его границ, о которой Генеральный секретарь говорил в своем докладе, послужившем основой для резолюции 1655 (2006), является результатом продолжающейся оккупации Израилем ливанской территории; каждодневных нарушений им ливанского суверенитета на суше, на море и в воздухе; продолжающегося содержания ливанских граждан в его тюрьмах; и его отказа передать все карты минных полей, оставленных им в Южном Ливане.
On Crimea’s peninsular shores, they’ve been at it again, mining the salt lake inlets from the sea that constitute the natural borders, and in the spit of land left over they’ve created their scary stretches of no-man’s-land with wire on either side soon to become walls, watchtowers, mines and heavy weapons trained on any unauthorized movement. На побережье Крымского полуострова русские сделали то же самое. Отрезав от моря заливы соляных озер, которые представляют собой естественную границу, на оставшемся куске земли они соорудили нейтральную зону, оградив ее с обеих сторон колючей проволокой — на этой узкой полосе скоро должны появиться стены, наблюдательные башни, мины и тяжелое оружие, способное реагировать на любое запрещенное вторжение.
Mines don't have to be particularly sophisticated to wreak havoc or deny access to U.S. ships and amphibious forces, and the current mélange of American minesweeping capability – 11 aging Avenger-class minesweepers, 32 planned Littoral Combat Ships with sweeper modules, old and accident-prone Sea Dragon helicopters – doesn't exactly inspire confidence. Мины и не должны быть изощренными для того, чтобы вызвать хаос и перекрыть доступ американским кораблям и десантным частям. А нынешний набор возможностей Америки в области минного траления — 11 стареющих минных тральщиков класса Avenger, 32 запланированных боевых корабля прибрежной зоны с минными тралами, старые и часто ломающиеся вертолеты Sea Dragon — не вызывают особой уверенности.
The regions between Russia's Rostov area and Crimea are also home to mines, factories and foundries that produce vital components for the Russian military. В регионах между российской Ростовской областью и Крымом также находятся шахты, фабрики и литейные заводы, которые производят необходимое оборудование для российской армии.
"The Old Man and the Sea" is a novel by Hemingway. «Старик и море» — это повесть Хемингуэя.
Major asbestos mines open in Canada and South Africa, and soon after in America, Itlay and Russia. Крупные асбестовые шахты открываются в Канаде и Южной Африке и вскоре после этого в Америке, Италии и России.
A sailor is at sea much of the time. Моряк много времени проводит в море.
Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes. Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии.
This painting is a representation of a storm at sea. На этой картине представлена морская буря.
Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines. Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники.
The sea is not clear. Море не чистое.
Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes. Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.