Verwendungsbeispiele von "sea-level" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Thus, the sea-level rise is expected to pick up again. Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
In each case, the city has managed to protect itself from such large sea-level rises and thrive. В каждом из случаев города сумели защитить себя от таких значительных подъемов уровня моря, и сегодня они процветают.
Imagine how climate alarmists would play up the story if we actually saw an increase in the sea-level rise. Представьте себе, какой шум вокруг этой истории подняли бы паникеры, распространяющие слухи об изменении климата, если бы мы действительно наблюдали повышение уровня моря.
In rapidly expanding coastal cities, for example, protection against sea-level rises and increased wind strength is an urgent priority. В стремительно растущих прибрежных городах, например, неотложной приоритетной задачей является обеспечение защиты от повышения уровня моря и все растущей силы ветра.
Without a vast, highly coordinated global effort, how could we possibly cope with sea-level rises on that order of magnitude? Без широкомасштабных, хорошо скоординированных глобальных усилий, как мы сможем справиться с повышением уровня моря такого порядка?
These parameters include global mean surface temperature, sea-level rise, ocean and ice-sheet dynamics, ocean acidification, and extreme climatic events. В числе этих параметров можно отметить среднюю глобальную температуру земной поверхности, повышение уровня моря, динамику океана и материкового льда, закисление океана и экстремальные климатические явления.
If we use the standard earth sea-level air density of ρ = 1.2kg/m3, this gives a lift coefficient of 36. При стандартной земной плотности воздуха на уровне моря (? = 1,2 кг/м3), мы получаем коэффициент подъемной силы равный 36.
The UN expects about a 30-centimeter sea-level rise over this century - about what we saw over the past 150 years. ООН прогнозирует 30-сантиметровый подъём уровня моря в течение этого столетия - что примерно соответствует подъёму, случившемуся за последние 150 лет.
But, as the recent study shows, emissions cuts alone cannot save the West Antarctic Ice Sheet and prevent a drastic sea-level rise. Однако, как показало новое исследование, лишь сокращением выбросов нельзя спасти Западно-антарктический ледяной щит и предотвратить резкий рост уровня моря.
Climate change, climate variability and sea-level rise adversely affect gross domestic product, balance of payments, budget deficits, foreign debt, unemployment and living standards. Климатические изменения, изменчивость погоды и повышение уровня моря отрицательно сказываются на валовом внутреннем продукте, сбалансированных выплатах, бюджетном дефиците, иностранном долге, безработице и уровне жизни.
Al Gore, for example, famously claimed that a whopping six meters (20 feet) of sea-level rise would flood major cities around the world. Эл Гор, например, лихо заявил, что грандиозное повышение уровня моря на шесть метров (20 футов) затопит главные города во всем мире.
In the era of satellite measurements, the rise has not accelerated (actually we've seen a sea-level fall over the past two years). В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
Small island developing Parties (COK, FSM, KIR, NRU, TUV, VUT, WSM) reported on possible agricultural loses as a consequence of the sea-level rise. Малые островные развивающиеся Стороны (COK, FSM, KIR, NRU, TUV, VUT, WSM) сообщили о возможных потерях в сельском хозяйстве в результате повышения уровня моря.
Knowing the precise position and time of landslips, sea-level changes and water heights in rivers and lakes makes it possible to monitor changes. Наличие точной информации о месте и времени оползней, изменении уровня моря и повышении уровня воды в реках и озерах позволяет следить за происходящими изменениями.
Hansen suggests that there will eventually be sea-level rises of 24 meters (80 feet), with a six-meter rise happening just this century. Хансен предполагает, что в конечном счете уровень моря повысится на 24 метра (80 футов), при этом повышение на шесть метров произойдет уже в этом веке.
Sea-level rises will be a very minor concern for every country, with the financial impact adding up to less than 0.1% of GDP. Подъем уровня моря будет очень незначительной заботой для каждой страны, оказывая финансовое воздействие менее 0,1% ВВП.
Sea-level rise and human development are together contributing to losses of coastal wetlands and mangroves and increasing damage from coastal flooding in many areas. Повышение уровня моря и антропогенная деятельность ведут к исчезновению прибрежных водно-болотных угодий и мангровых зарослей и возрастанию ущерба от прибрежных наводнений во многих районах.
Indeed, many consequences of a hotter planet – such as more extreme weather events, sea-level rise, environmental migration, and mounting social tensions – intersect in urban areas. Городских зон напрямую касаются многие последствия потепления планеты, например, учащение экстремальных погодных явлений, повышение уровня моря, экологическая миграция, рост социальной напряжённости.
Scientific research be conducted in several areas, including for the study of height datum unification of sea-level using GPS installed on buoys and sea vessels; осуществить научные исследования в ряде областей, в частности изучить возможность унифи-кации данных о высоте уровня моря с использо-ванием аппаратуры GPS, установленной на буях и морских судах;
If countries meet their commitments under the Paris climate agreement, the total sea-level rise could be halved, with more ambitious schemes promising even greater reductions. Если государства мира выполнят свои обязательства в рамках Парижского климатического соглашения, тогда общий рост уровня моря можно будет уменьшить вдвое, а благодаря более амбициозным программам этот рост удастся сократить ещё сильней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!