Sentence examples of "secessionist" in English with translation "сепаратистский"

<>
Translations: all123 сепаратистский78 сепаратист35 other translations10
The stirring of renewed secessionist sentiments in Bosnia does the same. Точно так же как и новое возбуждение сепаратистских настроений в Боснии.
In 1994, his units put down a secessionist movement in the south. В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
In the meantime, the opposition, although strong and immoderate, is not yet secessionist. Тем временем, оппозиция, хоть и является сильной и несдержанной, однако она пока еще не стала сепаратистской.
In the mid-1990s, it elected a secessionist leader who nearly sparked a civil war. В 1990-х годах на полуострове был избран сепаратистски настроенный лидер, который едва не привел страну к гражданской войне.
If he does not accept the new regime, the likelihood of another secessionist movement may increase. Если он не признает новый режим, усилится вероятность возникновения нового сепаратистского движения.
Moldova’s lack of success at reform was partly the result of Russian-supported secessionist movements. Неудачи с проведением реформ в Молдове частично являются результатом сепаратистских движений, пользующихся поддержкой России.
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии.
Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements. Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений.
Rather than dismembering our country and dispossessing our people of their homes, we have been negotiating with secessionist groups. Вместо того чтобы допустить раскол нашей страны и вместо того чтобы лишать людей крова, мы вели переговоры с сепаратистскими группировками.
Incensed, “Texians,” as they were then known, waged a secessionist campaign against the Mexican government, winning independence in 1836. Возмущенные жители Техаса начали сепаратистскую кампанию против мексиканского правительства, добившись независимости уже в 1836 году.
In Crimea, the secessionist local authorities had already passed a "declaration of independence" by the time the vote took place. В Крыму к моменту проведения референдума местные сепаратистские власти уже приняли «декларацию независимости».
Yet it did not attempt to annex Crimea or to sponsor secessionist statelets in Ukraine’s east prior to 2014. Однако она не предпринимала попыток аннексировать Крым или спонсировать сепаратистские регионы на Украине до 2014 года.
Despite concerns over conflict in southern Thailand, there are no secessionist enclaves beyond government control, and no indications of foreign terrorist involvement. Несмотря на опасения по поводу конфликта в южном Таиланде, в данной стране нет никаких сепаратистских анклавов, неподконтрольных государству, и никаких свидетельств вовлечения иностранных террористов.
Successive governments have defended this approach, arguing that past secessionist movements indicate that the Rohingya never identified as part of the country. Правительства, одно за другим, защищали этот подход, утверждая: сепаратистские движения прошлого указывают на то, что рохинджа никогда не считали себя частью страны.
Russian military schools openly set — as publicized by Abkhaz and Russian media — special quotas and prepare military personnel for a secessionist regime. В российских военных училищах, о чем писала абхазская и российская пресса, открыто устанавливаются особые квоты и готовятся военные специалисты для сепаратистского режима.
The situation in Mali is more complicated, for it involves an ongoing secessionist movement, as well as a coup on March 21. Ситуация в Мали является более сложной, поскольку она включает в себя нынешнее сепаратистское движение, а также государственный переворот 21 марта.
Its topography and ethnic distribution are generating autonomist and even secessionist forces that threaten national unity in more menacing ways than anywhere else. Ее топография и этническое распределение вызывают формирование автономистских и даже сепаратистских сил, которые угрожают национальному единству более зловещим образом, чем где-либо еще.
The Kremlin sees the secessionist regions as tools of managed instability that don’t much hurt Russia’s status with the international community. Кремль считает сепаратистские регионы инструментом управляемой дестабилизации, который не очень вредит положению России в мировом сообществе.
Exacerbating the separatist and secessionist pressure on Europe’s existing geopolitical order has been the notable rise in public dissatisfaction with the EU. Сепаратистское давление на существующий в Европе геополитический порядок усиливается в связи с заметным ростом общественного разочарования в Евросоюзе.
Through some third countries these types of armaments have reached other conflict zones, supporting terrorist and criminal groups as well as secessionist movements. Через некоторые третьи страны эти виды вооружений достигают зон конфликтов, поддерживая террористов и криминальные группы, а также сепаратистские движения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.