Sentence examples of "secret intelligence service" in English

<>
When the radical Russian artist Petr Pavlensky set fire to the door of a secret intelligence building in Moscow in November, his gesture was little understood, even by opponents of President Vladimir Putin's regime. Когда в ноябре радикальный российский художник Петр Павленский поджег дверь здания спецслужбы в Москве, его жест не поняли даже противники президента Владимира Путина.
"The Pope clearly signed this to the dictation of Kirill and the FSB," nationalist politician Oleksandr Doniy wrote, referring to Russia's domestic intelligence service. «Папа римский, очевидно, подписал это под диктовку Кирилла и ФСБ», — написал украинский политик-националист Олесь Доний, имея в виду российскую федеральную службу безопасности.
These include trade sanctions, secret intelligence operations, international propaganda campaigns, cyber-attacks, diplomatic skirmishes, clustering of troops on the Russian-Ukrainian border, and so on. Сюда можно отнести торговые санкции, секретные разведывательные операции, международные пропагандистские кампании, кибератаки, дипломатические споры, сосредоточение войск на российско-украинской границе и так далее.
Since then, he has canceled talks with the presidents of Belarus and Kazakhstan, the signing of a treaty with South Ossetia and an appearance at a meeting of top brass at the FSB, Russia’s domestic intelligence service. После этого он отменил переговоры с президентами Белоруссии и Казахстана, подписание договора с Южной Осетией и не появился на заседании высших чинов ФСБ России.
Certain politicians would like to cut “discretionary” spending for such unnecessary things as education, health care, infrastructure, and protecting the environment, but over $1 Trillion a year in allotted to the military, secret intelligence, and “homeland security” in order to continue such unholy activities we have seen for over 100 years. Некоторые политики охотно готовы сокращать «лишние» расходы на всякие бесполезные вещи вроде образования, здравоохранения, инфраструктуры и экологии, однако военные, разведка и «службы национальной безопасности» по-прежнему получают больше триллиона долларов в год на продолжение всех тех мерзостей, которые мы наблюдаем уже больше 100 лет.
The intelligence service bombarded Yeltsin with similar classified reports. Одновременно разведка бомбардировала Ельцина аналогичными засекреченными докладами.
This was a secret intelligence report commissioned by the Kenyan government after its election in 2004. Это был отчет секретной службы, сделанный для кенийского правительства, после выборов 2004 года.
After some hesitation, he kept Primakov on as boss of the newly formed Foreign Intelligence Service, known by the Russian acronym SVR. Немного поколебавшись, он оставил за Примаковым руководство свежесформированной Службой внешней разведки (СВР).
When Gen. Michael Hayden visited a secret intelligence facility in the United States a decade ago while he was CIA director, the staff gave him a T-shirt emblazoned with the words “Admit Nothing. Когда десять лет назад, будучи директором ЦРУ, генерал Майкл Хайден (Michael Hayden) посетил один секретный разведывательный центр в США, его сотрудники подарили ему футболку с надписью: «Ничего не признавайте.
Then-parliament speaker Sergei Naryshkin, who now heads Russia's foreign intelligence service, sang at the power couple's wedding. Тогдашний спикер парламента Сергей Нарышкин, который теперь возглавляет российскую службу иностранной разведки, спел на свадьбе Вороненкова и Максаковой.
He said that he had discovered, perhaps through secret intelligence briefings, that China was not actually manipulating its currency, that NATO was engaged in lots of crucial operations, that the Ex-Im Bank helped lots of small U.S. businesses and that Assad had been committing war crimes. По его словам, он пришел к выводу (возможно, благодаря секретным докладам разведки) о том, что Китай, на самом деле, не занимается манипулированием своей валютой, что НАТО участвует во многих критически важных операциях, что Экспортно-импортный банк помогает большому количеству представителей малого бизнеса в Соединенных Штатах и что Асад совершает военные преступления.
The Polish government believes Shishmakov was working for the GRU, Russia's military intelligence service. По мнению польского правительства, Шишмаков работал на Главное разведывательное управление России.
Leaks of secret intelligence to discredit an elected president are bad precedent. Утечки секретной разведывательной информации с целью дискредитации избранного президента — это плохой прецедент.
Five days later, the Ukrainian intelligence service reported it had prevented "an attempt by Russian special services to attack the computer networks of Ukraine's energy complex" – meaning there could have been more outages, but the agency had been able to head them off. Спустя пять дней украинская разведка сообщила, что ей удалось предотвратить «попытку российских спецслужб атаковать компьютерные сети энергетического комплекса Украины» — то есть могли быть и другие отключения, но агентству удалось их предотвратить.
Maybe, but right now what those Russians are calculating is how best to maximize the combined capabilities of Syrian and Russian forces on land, in the air and at sea, according to Leonid Reshetnikov, a retired Foreign Intelligence Service general who now heads a Kremlin advisory group. Может быть, но в данный момент эти русские строят расчеты о том, как максимально эффективно задействовать сирийские и российские войска на земле, в воздухе и на море, о чем говорит отставной генерал Службы внешней разведки Леонид Решетников, возглавляющий кремлевскую консультативную группу.
Unlike its counterparts in other countries, which rely on their own operatives, China’s intelligence service deploys a freelance network including students, researchers and false-front companies, said David Major, president of the Centre for Counterintelligence and Security Studies in Falls Church, Virginia and a former FBI official. В отличие от коллег из других стран, которые используют собственных оперативников, китайская разведка задействует целую сеть внештатных сотрудников, куда входят студенты, ученые и фальшивые подставные компании. Об этом говорит бывший сотрудник ФБР Дэвид Мейджор (David Major), являющийся президентом Центра исследований проблем контрразведки и безопасности (Centre for Counterintelligence and Security Studies) в Фоллз-Черч, штат Виргиния.
Telegram, the encrypted messenger in Russia, recently received a letter from the country's domestic intelligence service, the FSB that highlights this disparity – and the dangers of trusting tech companies' privacy-related assurances. Недавно руководитель проекта Telegram, мессенджера с зашифрованным обменом сообщениями, получил письмо из ФСБ, российской службы контрразведки. Это указывает на вышеупомянутое отличие, а также свидетельствует о том, насколько опасно доверять IT-компаниям, гарантирующим нам конфиденциальность переписки.
Then, intelligence service chief Valentin Nalivaichenko reported that Russian troops were massing at Ukraine's borders. Затем руководитель разведывательной службы Валентин Наливайченко сообщил, что российские войска сосредотачивались на границах Украины.
I imagined the Russian parliament conducting a U.S.-themed investigation and a legislator asking the director of the FSB, Russia's domestic intelligence service, whether he knew anything about Exxon Mobil. Я представил себе, как российский парламент ведет расследование, связанное с США, и кто-то из депутатов спрашивает руководителя российской контрразведывательной службы ФСБ о том, известно ли ему что-нибудь об Exxon Mobil.
In the document, helpfully translated into broken English because the company behind Telegram is registered in the U.K., the intelligence service tells the messenger that it is obliged under a Russian law passed last year to hand over keys allowing the government to decrypt any communications transmitted over it – and is already in violation of the law for not having done so. В документе, для удобства переведенном на ломаный английский язык (поскольку компания, стоящая за сервисом Telegram, зарегистрирована в Великобритании), представители спецслужбы сообщает адресату, что в соответствии с законом, принятом в прошлом году, он обязан передать ключи, позволяющие госорганам расшифровывать любые передаваемые через мессенджер сообщения. В письме также говорится о том, что Дуров уже нарушил закон, не сделав этого раньше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.