Sentence examples of "secured" in English

<>
In fact, Republicans secured a broad victory. В действительности члены Республиканской партии обеспечили себе широкую победу.
Reports that it had been secured were false. Доклады о том, что он надежно защищен, оказались ложными.
We'll search high and low for the missing kids, you have my word, but not before we've secured this camp. Мы будем искать пропавших детей везде, даю слово, но не раньше, чем мы обезопасим наш лагерь.
However, the copycat still secured the Chinese rights to the Freudenberg brand. Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg.
The electrical circuits actuating the rapid closing device shall be secured according to the quiescent current principle or other appropriate error detection measures. Электрические цепи, приводящие в действие быстродействующее запорное устройство, должны быть обезопасены в соответствии с принципом тока покоя или с помощью других соответствующих способов обнаружения ошибок.
We secured you a vantage point for flexibility. Мы обеспечили тебе выгодную точку для маневра.
Enter the password if the target WAP is secured. Введите пароль, если подключаемая точка доступа WAP защищена паролем.
As we look ahead to the Vienna talks and consider the fate of Assad, we must acknowledge the ugly reality that Russian intervention has already secured Assad’s position for the present. Заглядывая вперед, на венские переговоры, и задумываясь о судьбе Асада, мы должны признать отвратительную реальность, состоящую в том, что Россия своей интервенцией уже обезопасила положение Асада на настоящий момент.
Some of them expressly exempt secured creditors from liability. Законодательство ряда таких стран прямо освобождает обеспеченных кредиторов от ответственности.
Some secured court decisions to protect their property rights. Кто-то заручился судебными решениями, защищающими их права собственности.
Access to the pelvic organs secured with one incision - ribcage to pubis. Доступ к органам малого таза обеспечен одним разрезом - от грудной клетки к лобку.
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected. Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
Secured transactions laws normally provide finality following disposition of the encumbered assets. Законодательство об обеспеченных сделках обычно содержит положение об окончательности исполнения сделки после отчуждения обремененных активов.
As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured. Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
a) Secured the nuclear material of major threats like Canada and Mexico. a) Обеспечено надёжное хранение ядерного сырья, представляющего основную угрозу, например, на территории Канады и Мексики.
You wanna help me break into a highly secured research facility? Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию?
How can civilian, democratic control of the army and police be secured? Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией?
Use a secured system to transfer the positive pay file to the bank. Используйте защищенную систему для передачи файла положительных платежей в банк.
Secondly, secured transactions law is not a self-contained body of law. Во-вторых, правовое регулирование обеспеченных сделок не представляет собой автономной отрасли права.
Data can be secured per operating unit by creating customized data security policies. Данные можно защищать на уровне операционных единиц, создавая пользовательские политики безопасности данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.