Sentence examples of "see off" in English

<>
Tell them to come here for a drink to see off the newlyweds. Скажите, чтоб они пришли проводить молодожёнов.
Come to see me off, Greyjoy? Решил проводить меня, Грейджой?
See him off to the gate, Corky. Проводи его до ворот, Корки.
I went to the station to see my friend off. Я пошел на станцию проводить друга.
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship. Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same. Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.
We were dressed in new, heavy, uncomfortable clothes and had been seen off by our entire extended family, who had come to the airport with garlands and lamps; our foreheads were anointed with vermilion. На нас была новая, довольно тяжелая и неудобная одежда, провожать нас в аэропорт пришли все многочисленные родственники с гирляндами и лампами; наши лбы были помазаны киноварью.
We've just seen my wife and her daughter off to London. Мы только что проводили мою жену и её дочь в Лондон.
I saw her off her home, and she gave me this pretty band she had in her hair. Я проводил ее до дома, и она дала мне эту милую ленточку, что была в её волосах.
Would it encourage the middle-class professional and urban workers in Pakistan, disgusted by the excesses of the extremists, to dig in and see off fundamentalism? Вдохновит ли это профессионалов среднего класса и городских рабочих Пакистана, уставших от чрезмерностей экстремистов, начать борьбу и изгнать фундаментализм?
But can the nascent democracies being built in Egypt and Tunisia, and sought in Bahrain, Libya, Syria, Yemen, and elsewhere, see off the threats posed by Islamic extremists? Но сможет ли зарождающаяся демократия, которую строят в Египте и Тунисе, а также к которой стремятся в Бахрейне, Ливии, Сирии, Йемене и в других странах, избавиться от угроз, создаваемых исламскими экстремистами?
Oliver couldn't find the rest of the dashcam video, and the cops deleted the part that they didn't want us to see off the server, too. Оливер не смог найти видео полностью, а ту часть, которую копы не хотели нам показывать, удалили и с сервера тоже.
The Czech Republic needed an overtime goal from David Krejci to see off Latvia 3-2 and book their ticket to the last eight while Jonas Hiller denied Sergei Kostitsyn to lift Switzerland to a 3-2 shootout win over Belarus. Чехам победу над Латвией со счетом 3:2 и билет в восьмерку лучших принес гол Давида Крейчи (David Krejci) в овертайме, в то время как Йонас Хиллер (Jonas Hiller) не дал Сергею Костицыну себя переиграть, и в итоге Швейцария победила Белоруссию по буллитам со счетом 3:2.
And you can see, off a tiny film, incredible clarity. Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки.
Si Easton, I'm not gonna let that bastard see me off. Нет, сэр Истон, этому гаду я не сдамся.
Two, I press charges and see you off to the brig. Второй, я выдвигаю обвинения и ты в тюрьме.
Kier, we'll be back later to see you off. Кир, мы вернемся позже, чтобы проведать тебя.
I don't know how they bury dogs in London, but I do know how we see people off on their final journey. Ну, я не знаю как в Лондоне собак хоронят, я могу рассказать, как у нас людей в последний путь провожают.
Two former Nigerian presidents, Generals Muhammadu Buhari and Ibrahim Babangida, publicly oppose Obasanjo's constitutional meddling, and several governors of Nigeria's Muslim-dominated northern states have made clear that they are determined to see Obasanjo off when his term expires in 2007. Два бывших нигерийских президента генералы Мухаммад Бухари и Ибрагим Бабангида публично выступают против нарушения Обасанджо конституции, а некоторые правители северных штатов Нигерии, преимущественно населённых мусульманами, дали ясно понять, что надеются на уход Обасанджо после истечения срока его полномочий в 2007 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.