Sentence examples of "seems" in English with translation "представляться"

<>
Unfortunately, such a scenario seems farfetched. К сожалению, такой сценарий представляется невероятным.
Yet state-sector restructuring seems unavoidable. Тем не менее, реструктуризация государственного сектора представляется неизбежной.
But, as it stands, implementing them seems unlikely. Но в настоящий момент их реализация представляется маловероятной.
That now seems to be a realistic possibility. Сейчас такая возможность представляется вполне реалистичной.
Water or some other solvent also seems necessary. Вода или какой-либо другой растворитель также представляется необходимым.
Reaching any two of these goals seems eminently possible. Достижение любых двух из этих целей представляется в высшей степени возможным.
It seems unlikely that immigration will alter the trend. Представляется маловероятным, что иммиграция изменит эту тенденцию.
But a Japanese-style scenario seems inevitable after 2015. Однако сценарий в японском виде представляется неизбежным после 2015 года.
In both cases, what seems desirable appears highly improbable. В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
Yet the Western press seems only dimly aware of that. Однако западная пресса имеет об этом очень слабое представление.
In fact, its sense of history seems highly politicized and simplistic. На самом деле, ее представления об истории отличаются крайней политизированностью и упрощенчеством.
Containment of Iraq by intervention is the method that now seems most likely. Сдерживание Ирака путем агрессии сейчас представляется наиболее вероятным вариантом развития событий.
For some, this seems like an insurmountable problem with the block-universe view. Некоторые видят в этом непреодолимую проблему блокового представления о Вселенной.
One thing seems clear: the status quo is unstable and cannot be sustained indefinitely. Одно представляется ясным: статус-кво нестабилен и не может сохраняться неопределённо долго.
Women were especially important, it seems, because the electoral rules changed for these elections. Женщины играют особенно важную роль, как нам представляется, потому что в этих выборах изменились выборные правила.
On its face, a secretive and ambiguous action seems an unlikely choice for deterrence. На первый взгляд секретная и неоднозначная акция представляется неожиданным и лишенным смысла способом сдерживания.
The economic crisis seems to be the most obvious explanation, but perhaps too obvious. Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
That response, it seems almost inevitable, will hurt economic growth and spur financial volatility. Эта реакция, как представляется, практически неизбежно подорвёт рост экономики и вызовет финансовую волатильность.
It seems a little out of place in a cutting-edge environment like this one. Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта.
Recently, there seems to be, as President Chirac has put it, a conspiracy of silence. Как представляется, в последнее время, как сказал президент Ширак, имеет место заговор молчания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.